Obadja – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Dies ist das Gesicht ObadjasObadjas. So spricht der HerrHerr HERRHERR von EdomEdom: Wir haben vom HERRN gehört, dass eine Botschaft unter die HeidenHeiden gesandt sei: Wohlauf, und lasst uns wider sie streiten. 2 Siehe, ich habe dich gering gemacht unter den HeidenHeiden und sehr verachtet. 3 Der Hochmut deines Herzens hat dich betrogen, weil du in der Felsen Klüften wohnst, in deinen hohen Schlössern, und sprichst in deinem Herzen: Wer will mich zu Boden stoßen? 4 Wenn du gleich in die HöheHöhe führest wie ein AdlerAdler und machtest dein Nest zwischen den Sternen, dennoch will ich dich von dort herunterstürzen, spricht der HERR. 5 Wenn DiebeDiebe oder RäuberRäuber zu NachtNacht über dich kommen werden, wie sollst du so zunichte werden! Ja, sie sollen genug stehlen; und wenn die Weinleser über dich kommen, so sollen sie dir kein Nachlesen übriglassen. 6 Wie sollen sie dann EsauEsau ausforschen und seine Schätze suchen! 7 Alle deine eigenen Bundesgenossen werden dich zum Lande hinausstoßen; die Leute, auf die du deinen Trost setztest, werden dich betrügen und überwältigen; die dein BrotBrot essen, werden dich verraten, ehe du es merken wirst. 8 Was gilt’s? spricht der HERR, ich will zur selben ZeitZeit die Weisen zu EdomEdom zunichte machen und die Klugheit auf dem GebirgeGebirge EsauEsau. 9 Und deine Starken zu ThemanTheman sollen zagen, auf dass alle auf dem GebirgeGebirge EsauEsau ausgerottet werden durch Morden.

10 Um des Frevels willen, an deinem BruderBruder JakobJakob begangen, sollst du zu allen Schanden werden und ewiglich ausgerottet sein. 11 Zu der ZeitZeit, da du wider ihn standest, da die Fremden sein Heer gefangen wegführten und Ausländer zu seinen Toren einzogen und über JerusalemJerusalem das Los warfen, da warst du gleich wie deren einer. 12 Du sollst nicht mehr so deine Lust sehen an deinem BruderBruder zur ZeitZeit seines Elends und sollst dich nicht freuen über die KinderKinder JudaJuda zur ZeitZeit ihres Jammers und sollst mit deinem Maul nicht so stolz reden zur ZeitZeit Ihrer Angst; 13 du sollst nicht zum TorTor meines Volkes einziehen zur ZeitZeit ihres Jammers; du sollst nicht deine Lust sehen an ihrem Unglück zur ZeitZeit ihres Jammers; du sollst nicht nach seinem Gut greifen zur ZeitZeit seines Jammers; 14 du sollst nicht stehen an den Wegscheiden, seine Entronnenen zu morden; du sollst seine Übrigen nicht verraten zur ZeitZeit der Angst. 15 Denn der TagTag des HERRN ist nahe über alle HeidenHeiden. Wie du getan hast, soll dir wieder geschehen; und wie du verdient hast, so soll dir’s wieder auf deinen KopfKopf kommen. 16 Denn wie ihr auf meinem heiligen BergeBerge getrunken habt, so sollen alle HeidenHeiden täglich trinken; ja, sie sollen’s aussaufen und verschlingen und sollen sein, als wären sie nie gewesen.1

17 Aber auf dem BergeBerge ZionZion wird eine ErrettungErrettung sein, und er soll heilig sein, und das HausHaus JakobJakob soll seine Besitzer besitzen. 18 Und das HausHaus JakobJakob soll ein FeuerFeuer werden und das HausHaus JosephJoseph eine Flamme, aber das HausHaus EsauEsau StrohStroh; das werden sie anzünden und verzehren, dass dem HauseHause EsauEsau nichts übrigbleibe; denn der HERR hat’s geredet. 19 Und die gegen Mittag werden das GebirgeGebirge EsauEsau, und die in den Gründen werden die PhilisterPhilister besitzen; ja sie werden das Feld EphraimsEphraims und das Feld SamariasSamarias besitzen, und BenjaminBenjamin das Gebirge GileadGebirge Gilead. 20 Und die Vertriebenen dieses Heeres der KinderKinder IsraelIsrael, die unter den KanaaniternKanaanitern bis gen ZarpathZarpath sind, und die Vertriebenen der Stadt JerusalemJerusalem, die zu SepharadSepharad sind, werden die Städte gegen Mittag besitzen. 21 Und es werden HeilandeHeilande heraufkommen auf den Berg ZionBerg Zion, das GebirgeGebirge EsauEsau zu richten; und das Königreich wird des HERRN sein.

Fußnoten

  • 1 Bedeutung: So wie die Bewohner Judäas den Zornesbecher Gottes trinken mussten, so müssen ihn nun alle Heiden trinken.