Psalm 56 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Ein gülden Kleinod DavidsDavids, von der stummen TaubeTaube unter den Fremden, da ihn die PhilisterPhilister griffen zu GathGath. 2 GottGott, sei mir gnädig, denn Menschen schnauben wider mich; täglich streiten sie und ängsten mich. 2 3 Meine Feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich. 3 4 Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich. 4 5 Ich will GottesGottes WortWort rühmen; auf GottGott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir FleischFleisch tun? 5 6 Täglich fechten sie meine WorteWorte an; all ihre Gedanken sind, dass sie mir Übel tun. 6 7 Sie halten zuhauf und lauern und haben AchtAcht auf meine Fersen, wie sie meine SeeleSeele erhaschen. 7 8 Sollten sie mit ihrer Bosheit entrinnen? GottGott, stoße solche Leute ohne alle GnadeGnade hinunter!

8 9 Zähle die Wege meiner Flucht; fasse meine Tränen in deinen KrugKrug. Ohne Zweifel, du zählst sie. 9 10 Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, dass du mein GottGott bist. 10 11 Ich will rühmen GottesGottes WortWort; ich will rühmen des HERRN WortWort. 11 12 Auf GottGott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun? 12 13 Ich habe dir, GottGott, gelobt, dass ich dir danken will; 13 14 denn du hast meine SeeleSeele vom TodeTode errettet, meine Füße vom Gleiten, dass ich wandle vor GottGott im LichtLicht der Lebendigen.