Suchergebnisse – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
Es wurden 512 Vorkommen in 577 Bibelstellen gefunden. Zeige Seite 12 von 24.
NT22Mt.14Mk.18Lk.7Joh.8Apg.1Röm.21Kor.32Kor.2Gal.Eph.Phil.Kol.1Thes.2Thes.1Tim.2Tim.Tit.Phlm.4Heb.Jak.11Pet.12Pet.11Joh.2Joh.3Joh.Jud.10Off.
Ps. 104,6 Mit der Tiefe1 hattest du sie bedeckt wie mit einem Gewand; die Wasser standen über den Bergen.
Ps. 104,8 die Berge erhoben sich, es senkten sich die Täler – an den Ort, den du ihnen festgesetzt.
Ps. 104,10 Du, der Quellen entsendet in die Täler: Zwischen den Bergen fließen sie dahin;
Ps. 104,13 Du, der die Berge tränkt aus seinen Obergemächern; von der Frucht deiner Werke wird die Erde gesättigt.
Ps. 104,18 Die hohen Berge sind für die Steinböcke, die Felsen eine Zuflucht für die Klippdachse.
Ps. 104,32 der die Erde anschaut, und sie bebt; er rührt die Berge an, und sie rauchen.
Ps. 114,4 die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe.
Ps. 114,6 Ihr Berge, dass ihr hüpftet wie Widder? Ihr Hügel, wie junge Schafe?
Ps. 118,18 Hart2 hat mich Jah gezüchtigt, aber dem Tod hat er mich nicht übergeben.
Ps. 119,114 Mein Bergungsort und mein Schild bist du; auf dein Wort harre ich.
Ps. 121,1 (Ein Stufenlied.) Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen, woher meine Hilfe kommen wird3.
Ps. 125,1 (Ein Stufenlied.) Die auf den HERRN vertrauen, sind wie der Berg Zion, der nicht wankt, der ewiglich bleibt.
Ps. 125,2 JerusalemBerge sind rings um sie her: So ist der HERR rings um sein Volk, von nun an bis in Ewigkeit.
Ps. 129,8 und die Vorübergehenden sagen nicht: des HERRN Segen über euch! – Wir segnen euch im Namen des HERRN.
Ps. 133,3 wie der Tau des Hermon, der herabfällt auf die Berge Zions; denn dort hat der HERR den Segen verordnet, Leben bis in Ewigkeit.
Ps. 141,10 Lass die Gottlosen in ihre eigenen Netze fallen, während4 ich vorübergehe!
Ps. 144,4 Der Mensch gleicht dem Hauch; seine Tage sind wie ein vorübergehender Schatten.
Ps. 144,5 HERR, neige deine Himmel und fahre herab; rühre die Berge an, dass sie rauchen!
Ps. 144,14 dass unsere Rinder trächtig seien; dass kein Einbruch5 und kein Ausfall6 sei und kein Klaggeschrei auf unseren Straßen!
Ps. 147,8 Ihm, der die Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde, der Gras sprossen lässt auf den Bergen;
Ps. 148,9 Ihr Berge und alle Hügel, Fruchtbäume und alle Zedern;
Spr. 8,25 Ehe die Berge eingesenkt wurden, vor den Hügeln war ich geboren;
Spr. 9,15 um einzuladen, die auf dem Weg vorübergehen, die ihre Pfade gerade halten:
Spr. 26,10 Ein Schütze, der alles verwundet: So ist, wer den Toren anwirbt und die Vorübergehenden anwirbt7.
Spr. 27,25 Ist das Heu geschwunden, und erscheint das junge Gras, und sind eingesammelt die Kräuter der Berge,

Fußnoten

  • 1 S. die Anm. zu Ps 33,7
  • 2 O. Wohl
  • 3 O. woher wird meine Hilfe kommen?
  • 4 Eig. während zu gleicher Zeit
  • 5 O. Riss (in der Mauer)
  • 6 And.: keine Übergabe
  • 7 O. mit geringer Textänderung: Viel bringt alles hervor, aber des Toren Lohn und wer ihn anwirbt, vergehen. Der hebr. Text ist schwer verständlich

pro Seite