3. Mose 24 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und der HERRHERR3068 redete1696 zu413 MoseMose4872 und sprach559: 2 Gebiete6680 den KindernKindern1121 IsraelIsrael3478, dass sie dir reines2134, zerstoßenes3795 Olivenöl8081 2132 bringen3947 zum LichtLicht3974, um die Lampen52161 anzuzünden5927 beständig8548. 3 Außerhalb4480 2351 des VorhangsVorhangs6532 des Zeugnisses5715, im ZeltZelt168 der Zusammenkunft4150, soll AaronAaron175 sie zurichten6186, vom4480 AbendAbend6153 bis5704 zum MorgenMorgen1242, vor6440 dem HERRNHERRN3068 beständig8548: eine ewigeewige5769 SatzungSatzung2708 bei euren GeschlechternGeschlechtern1755. 4 Auf5921 dem reinen2889 LeuchterLeuchter4501 soll er die Lampen5216 beständig8548 vor6440 dem HERRNHERRN3068 zurichten6186.

5 Und du sollst Feinmehl5560 nehmen3947 und daraus zwölf8147 6240 KuchenKuchen2471 backen644: Von zwei8147 Zehnteln6241 soll ein259 KuchenKuchen2471 sein1961. 6 Und du sollst sie in zwei8147 Schichten46352 legen7760, sechs8337 in eine Schicht4634, auf5921 den reinen2889 Tisch7979 vor6440 dem HERRNHERRN3068. 7 Und du sollst auf5921 jede Schicht4635 reinen2134 WeihrauchWeihrauch3828 legen5414, und er soll dem BrotBrot3899 zum Gedächtnis2343 sein1961, ein FeueropferFeueropfer801 dem HERRNHERRN3068. 8 Sabbattag3117 7676 für Sabbattag3117 7676 soll er es beständig8548 vor6440 dem HERRNHERRN3068 zurichten6186: ein ewigerewiger5769 BundBund1285 vonseiten4480 der KinderKinder1121 IsraelIsrael3478. [?]4480 9 Und es soll AaronAaron175 und seinen Söhnen1121 gehören1961, und sie sollen es essenessen398 an heiligem6918 Ort4725; denn3588 als ein Hochheiliges6944 6944 von4480 den FeueropfernFeueropfern801 des HERRNHERRN3068 soll es1931 ihm gehören: eine ewigeewige5769 SatzungSatzung2706.

10 Und der Sohnder Sohn1121 einer israelitischen3482 FrauFrau802 – er1931 war aber der Sohnder Sohn1121 eines ägyptischen4713 MannesMannes376 – ging3318 aus3318 unter8432 die KinderKinder1121 IsraelIsrael3478; und der Sohnder Sohn1121 der Israelitin3481 und ein israelitischer3482 MannMann376 zankten5327 sich im LagerLager4264. 11 Und der Sohnder Sohn1121 der israelitischen3482 FrauFrau802 lästerte5344 den NamenNamen8034 des HERRNHERRN und fluchte7043 ihm; und sie brachten935 ihn zu413 MoseMose4872. Der Name8034 seiner MutterMutter517 aber war SchelomitSchelomit8019, die TochterTochter1323 DibrisDibris1704, vom Stamm4294 DanDan1835. 12 Und sie legten ihn in Gewahrsam4929, damit ihnen nach5921 dem Mund6310 des HERRNHERRN3068 angewiesen werde. [?]5117 [?]6567 13 Und der HERRHERR3068 redete1696 zu413 MoseMose4872 und sprach559: 14 Führe3318 den FlucherFlucher7043 außerhalb413 4480 2351 des LagersLagers4264; und alle3605, die es gehört8085 haben, sollen ihre Hände3027 auf5921 seinen KopfKopf7218 legen5564, und die ganze3605 GemeindeGemeinde5712 soll ihn steinigen7275. 15 Und zu413 den KindernKindern1121 IsraelIsrael3478 sollst du reden1696 und sprechen559: Wenn3588 irgend jemand seinem GottGott430 flucht7043, so soll er seine SündeSünde2399 tragen5375. [?]376 376 16 Und wer den NamenNamen8034 des HERRNHERRN3068 lästert5344, soll gewisslich4191 getötet4191 werden, steinigen7275 7275 soll ihn die ganze3605 GemeindeGemeinde5712; wie3541 der Fremde1616, so3541 der Einheimische249: Wenn er den NamenNamen8034 lästert5344, soll er getötet4191 werden. 17 Und wenn3588 jemand376 irgendeinen3605 Menschen5315 120 totschlägt5221, so soll er gewisslich4191 getötet4191 werden. 18 Und wer ein ViehVieh5315 929 totschlägt5221, soll es erstatten7999: LebenLeben5315 um8478 LebenLeben5315. 19 Und wenn3588 jemand376 seinem Nächsten5997 eine Verletzung3971 zufügt5414: Wie834 er getan6213 hat, so3651 soll ihm getan6213 werden: 20 Bruch7667 um8478 Bruch7667, Auge5869 um8478 Auge5869, Zahn8127 um8478 Zahn8127; wie834 er einem Menschen120 eine Verletzung3971 zufügt5414, so3651 soll ihm zugefügt5414 werden. 21 Und wer ein ViehVieh929 totschlägt5221, soll es erstatten7999; wer aber einen Menschen120 totschlägt5221, soll getötet4191 werden. 22 Einerlei259 Recht4941 sollt ihr haben1961: Wie der Fremde1616, so soll der Einheimische249 sein1961; denn3588 ich589 bin der HERRHERR3068, euer GottGott430.

23 Und MoseMose4872 redete1696 zu413 den KindernKindern1121 IsraelIsrael3478, und sie führten3318 den FlucherFlucher7043 vor413 das LagerLager4264 hinaus4480 2351 und steinigten7275 68 ihn; und die KinderKinder1121 IsraelIsrael3478 taten6213, wie834 der HERRHERR3068 dem MoseMose4872 geboten6680 hatte.

Fußnoten

  • 1 W. die Lampe, wie 1. Sam 3,3; so auch 2. Mose 27,20
  • 2 O. Reihen
  • 3 O. Gedächtnisteil (vergl. Kap. 2,2); der Opferteil, der anstatt der Brote verbrannt wurde