3. Mose 17 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und der HERRHERR3068 redete1696 zu413 MoseMose4872 und sprach559: 2 Rede1696 zu413 AaronAaron175 und zu413 seinen Söhnen1121 und zu413 allen3605 KindernKindern1121 IsraelIsrael3478 und sprich559 zu413 ihnen: Dies2088 ist es1697, was834 der HERRHERR3068 geboten6680 und gesagt559 hat: 3 Jedermann376 376 aus dem HausHaus1004 IsraelIsrael3478, der834 ein RindRind7794 oder ein SchafSchaf3775 oder eine ZiegeZiege5795 im LagerLager4264 schlachtet78191 oder der außerhalb4480 2351 des LagersLagers4264 schlachtet7819 [?]4480 4 und es nicht3808 an413 den Eingang6607 des ZeltesZeltes168 der Zusammenkunft4150 gebracht935 hat, um es dem HERRNHERRN3068 als OpfergabeOpfergabe7133 darzubringen7126 vor6440 der Wohnung4908 des HERRNHERRN3068, diesem1931 MannMann376 soll BlutBlut1818 zugerechnet2803 werden: BlutBlut1818 hat er vergossen8210, und dieser1931 MannMann376 soll ausgerottet3772 werden aus4480 der Mitte7130 seines Volkes5971; 5 damit4616 834 die KinderKinder1121 IsraelIsrael3478 ihre SchlachtopferSchlachtopfer20772 bringen935, die834 sie1992 auf5921 freiem6440 Feld7704 schlachten2076, dass sie sie dem HERRN3068 bringen935 an413 den Eingang6607 des ZeltesZeltes168 der Zusammenkunft4150 zu dem Priester3548 und sie als Friedensopfer2077 8002 dem HERRNHERRN3068 schlachten2076. [?]413 6 Und der PriesterPriester3548 soll das BlutBlut1818 an413 den AltarAltar4196 des HERRNHERRN3068 sprengen2236 vor dem Eingang6607 des ZeltesZeltes168 der Zusammenkunft4150 und das FettFett2459 räuchern6999 zum lieblichen5207 Geruch7381 dem HERRNHERRN3068. 7 Und sie sollen nicht3808 mehr5750 ihre SchlachtopferSchlachtopfer20773 den Dämonen81634 schlachten2076, denen834 sie1992 nachhuren2181 310. Das2063 soll ihnen eine ewigeewige5769 SatzungSatzung2708 sein1961 bei ihren GeschlechternGeschlechtern1755.

8 Und du sollst zu413 ihnen sagen559: Jedermann376 376 aus dem HausHaus1004 IsraelIsrael3478 und von4480 den Fremden1616, die834 sich in8432 ihrer Mitte8432 aufhalten, der834 ein BrandopferBrandopfer5930 oder SchlachtopferSchlachtopfer2077 opfert5927 [?]4480 [?]1481 9 und es nicht3808 an413 den Eingang6607 des ZeltesZeltes168 der Zusammenkunft4150 bringt935, um es dem HERRNHERRN3068 zu opfernopfern6213, dieser1931 MannMann376 soll aus4480 seinen Völkern5971 ausgerottet3772 werden.

10 Und jedermann376 376 aus dem HausHaus1004 IsraelIsrael3478 und von4480 den Fremden1616, die sich in8432 ihrer Mitte8432 aufhalten, der834 irgend3605 BlutBlut1818 essenessen398 wird, – gegen5414 die SeeleSeele5315, die das BlutBlut1818 isst398, werde ich mein Angesicht6440 richten5414 und sie ausrotten3772 aus4480 der Mitte7130 ihres Volkes5971. [?]4480 [?]1481 11 Denn3588 die SeeleSeele5315 des FleischesFleisches1320 ist im BlutBlut1818, und ich589 habe es euch auf5921 den AltarAltar4196 gegeben5414, um SühnungSühnung3722 zu tun für5921 eure Seelen5315; denn3588 das BlutBlut1818 ist es1931, das SühnungSühnung3722 tut3722 durch5 die SeeleSeele5315. [?]3722 12 Darum5921 3651 habe ich zu den KindernKindern1121 IsraelIsrael3478 gesagt559: Niemand3808 3605 53156 von4480 euch soll Blut1818 essen398; auch der Fremde1616, der sich in8432 eurer Mitte8432 aufhält, soll nicht Blut1818 essenessen398. [?]1481 [?]3808 13 Und jedermann376 376 von4480 den KindernKindern1121 IsraelIsrael3478 und von4480 den Fremden1616, die sich in8432 eurer Mitte8432 aufhalten, der834 ein Wildbret oder einen VogelVogel5775 erjagt6679 6718, die gegessen398 werden, soll ihr BlutBlut1818 ausfließen8210 lassen und es mit ErdeErde6083 bedecken3680. [?]1481 [?]2416 14 Denn3588 die SeeleSeele5315 alles3605 FleischesFleisches1320: sein BlutBlut1818, das1931 ist seine SeeleSeele53157; und ich habe zu den Kindern1121 Israel3478 gesagt559: Das Blut1818 irgendeines Fleisches1320 sollt ihr nicht3808 essen398, denn3588 die Seele5315 alles3605 Fleisches1320 ist sein BlutBlut1818; jeder3605, der es isst398, soll ausgerottet3772 werden. [?]3605

15 Und jeder3605 5315, der8348 ein Aas5038 oder Zerrissenes2966 isst398, er sei Einheimischer249 oder Fremder1616, der soll seine Kleider899 waschen3526 und sich im Wasser4325 baden7364, und er wird unrein2930 sein bis5704 an den AbendAbend6153; dann wird er rein2891 sein. 16 Und wenn518 er sie nicht3808 wäscht3526 und sein FleischFleisch1320 nicht3808 badet7364, so wird er seine Ungerechtigkeit5771 tragen5375.

Fußnoten

  • 1 Vergl. 5. Mose 12,13–28
  • 2 O. Schlachttiere
  • 3 O. Schlachttiere
  • 4 Eig. den Böcken (die abgöttisch verehrt wurden). Vergl. 2. Chron. 11,15
  • 5 O. für
  • 6 W. Keine Seele
  • 7 Vergl. 5. Mose 12,23; W. sein Blut ist als seine Seele
  • 8 W. jede Seele, die