3. Mose 20 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und der HERRHERR3068 redete1696 zu413 MoseMose4872 und sprach559: 2 Und zu413 den KindernKindern1121 IsraelIsrael3478 sollst du sprechen559: Jedermann376 376 von4480 den KindernKindern1121 IsraelIsrael3478 und von4480 den Fremden1616, die sich in IsraelIsrael3478 aufhalten, der834 von4480 seinen KindernKindern dem MolechMolech4432 gibt5414, soll gewisslich getötet4191 werden; das Volk5971 des Landes776 soll ihn steinigen7275 68. [?]1481 [?]2233 [?]4191 3 Und ich589 werde mein Angesicht6440 gegen5414 diesen1931 MannMann376 richten5414 und ihn ausrotten3772 aus4480 der Mitte7130 seines Volkes5971, weil3588 er von4480 seinen KindernKindern dem MolechMolech4432 gegeben5414 hat4616, mein HeiligtumHeiligtum4720 zu verunreinigen2930 und meinen heiligen6944 NamenNamen8034 zu entweihen2490. [?]2233 4 Und wenn518 das Volk5971 des Landes776 seine AugenAugen5869 irgend verhüllt5956 vor4480 diesem1931 MannMann376, wenn er von4480 seinen KindernKindern dem MolechMolech4432 gibt5414, so dass es ihn nicht1115 tötet4191, [?]2233 5 so werde ich589 mein Angesicht6440 gegen7760 diesen1931 MannMann376 richten7760 und gegen sein GeschlechtGeschlecht1, und werde ihn und alle3605, die ihm nachhuren2181 310, um dem MolechMolech4432 nachzuhuren2181 310, ausrotten3772 aus4480 der Mitte7130 ihres Volkes5971. [?]4940 6 Und die SeeleSeele5315, die834 sich zu413 den TotenbeschwörernTotenbeschwörern178 und zu413 den WahrsagernWahrsagern3049 wendet6437, um ihnen nachzuhuren2181 310, gegen5414 diese1931 SeeleSeele5315 werde ich mein Angesicht6440 richten5414 und sie ausrotten3772 aus4480 der Mitte7130 ihres Volkes5971.

7 So heiligt6942 euch und seid1961 heiligheilig6918, denn3588 ich589 bin der HERRHERR3068, euer GottGott430; 8 und beobachtet meine SatzungenSatzungen2708 und tut6213 sie. Ich589 bin der HERRHERR3068, der euch heiligt6942. [?]8104

9 Jedermann376 376, der834 seinem VaterVater1 oder seiner MutterMutter517 flucht7043, soll gewisslich getötet4191 werden; er hat seinem VaterVater1 oder seiner MutterMutter517 geflucht7043, sein BlutBlut18182 ist auf ihm. [?]3588 [?]4191

10 Und wenn834 ein MannMann376 EhebruchEhebruch5003 treibt5003 mit854 der FrauFrau802 eines MannesMannes376, wenn834 er EhebruchEhebruch5003 treibt5003 mit854 der FrauFrau802 seines Nächsten7453, so sollen der Ehebrecher5003 und die Ehebrecherin5003 gewisslich4191 getötet4191 werden. 11 Und wenn834 ein MannMann376 bei854 der FrauFrau802 seines VatersVaters1 liegt7901: er hat die Blöße6172 seines VatersVaters1 aufgedeckt1540; beide8147 sollen gewisslich4191 getötet4191 werden, ihr BlutBlut1818 ist auf ihnen. 12 Und wenn834 ein MannMann376 bei854 seiner Schwiegertochter3618 liegt7901, so sollen beide8147 gewisslich4191 getötet4191 werden; sie haben eine schändliche8397 Befleckung8397 verübt6213, ihr BlutBlut1818 ist auf ihnen. 13 Und wenn834 ein MannMann376 bei854 einem MannMann2145 liegt7901, wie man bei einer FrauFrau802 liegt4904, so haben beide8147 einen GräuelGräuel8441 verübt6213; sie sollen gewisslich4191 getötet4191 werden, ihr BlutBlut1818 ist auf ihnen. 14 Und wenn834 ein MannMann376 eine FrauFrau802 nimmt3947 und ihre MutterMutter517, das1931 ist eine Schandtat2154; man soll ihn und sie mit FeuerFeuer784 verbrennen8313, dass keine3808 Schandtat2154 in8432 eurer Mitte8432 sei1961. 15 Und wenn834 ein MannMann376 bei einem ViehVieh929 liegt5414, so soll er gewisslich getötet4191 werden, und das ViehVieh929 sollt ihr umbringen2026. [?]7903 [?]7903 [?]4191 16 Und wenn834 eine FrauFrau802 sich irgendeinem413 3605 ViehVieh929 naht7126, um mit ihm zu schaffen zu haben, so sollst du die FrauFrau802 und das ViehVieh929 umbringen2026; sie sollen gewisslich4191 getötet4191 werden, ihr BlutBlut1818 ist auf ihnen. [?]7250 17 Und wenn834 ein MannMann376 seine Schwester269 nimmt3947, die TochterTochter1323 seines VatersVaters1 oder176 die TochterTochter1323 seiner MutterMutter517, und er sieht7200 ihre Blöße6172, und sie1931 sieht7200 seine Blöße6172: das1931 ist eine Schande2618, und sie sollen ausgerottet3772 werden vor den AugenAugen5869 der KinderKinder1121 ihres Volkes5971; er hat die Blöße6172 seiner Schwester269 aufgedeckt1540, er soll seine Ungerechtigkeit5771 tragen5375. 18 Und wenn834 ein MannMann376 bei854 einer FrauFrau802 liegt7901 in ihrer KrankheitKrankheit und ihre Blöße6172 aufdeckt1540, so hat er ihre QuelleQuelle4726 enthüllt6168, und sie1931 hat die QuelleQuelle4726 ihres BlutesBlutes1818 aufgedeckt1540; sie sollen beide8147 ausgerottet3772 werden aus4480 der Mitte7130 ihres Volkes5971. [?]1739 19 Und die Blöße6172 der Schwester269 deiner MutterMutter517 und der Schwester269 deines VatersVaters1 sollst du nicht3808 aufdecken1540; denn3588 wer das tut, hat3 seine Blutsverwandte7607 entblößt6168: Sie sollen ihre Ungerechtigkeit5771 tragen5375. 20 Und wenn834 ein MannMann376 bei854 der FrauFrau1733 seines Onkels1730 liegt7901, so hat er die Blöße6172 seines Onkels1730 aufgedeckt1540; sie sollen ihre SündeSünde2399 tragen5375, kinderlos6185 sollen sie sterbensterben4191. 21 Und wenn834 ein MannMann376 die FrauFrau802 seines BrudersBruders251 nimmt3947: Das1931 ist eine Unreinigkeit5079; er hat die Blöße6172 seines BrudersBruders251 aufgedeckt1540, sie sollen kinderlos6185 sein1961.

22 Und ihr sollt alle3605 meine SatzungenSatzungen2708 und alle3605 meine Rechte4941 beobachten und sie tun6213, damit euch das Land776 nicht3808 ausspeie6958, wohin834 8033 ich589 euch bringe935, um darin zu wohnen3427. [?]8104 23 Und ihr sollt nicht3808 wandelnwandeln1980 in den SatzungenSatzungen2708 der NationenNationen1471, die834 ich589 vor4480 6440 euch vertreibe7971; denn3588 alle3605 jene Dinge haben sie getan6213, und sie sind mir zum Ekel6973 geworden; [?]428 24 und ich habe zu euch gesagt559: Ihr859 sollt ihr Land127 besitzen3423, und ich589 werde es euch zum3423 Besitz3423 geben5414, ein Land776, das von MilchMilch2461 und HonigHonig1706 fließt2100. Ich589 bin der HERRHERR3068, euer GottGott430, der834 ich euch von4480 den Völkern5971 abgesondert914 habe. 25 Und ihr sollt unterscheiden914 zwischen996 dem reinen2889 ViehVieh929 und dem unreinen2930, und zwischen996 den unreinen2931 Vögeln5775 und dem reinen2889, und sollt euch selbst5315 nicht3808 zu8262 einem8262 GräuelGräuel8262 machen8262 durch das ViehVieh929 und durch die VögelVögel5775 und durch alles3605, was834 sich auf dem Erdboden127 regt7430, was834 ich euch als unrein2931 ausgesondert914 habe. 26 Und ihr sollt mir heiligheilig6918 sein1961, denn3588 ich589 bin heiligheilig6918, ich589, der HERRHERR3068; und ich habe euch von4480 den Völkern5971 abgesondert914, um mein zu sein1961. 27 Und wenn3588 in einem MannMann376 oder einer FrauFrau802 ein Totenbeschwörer-178 oder Wahrsagergeist3049 ist1961, so sollen sie gewisslich4191 getötet4191 werden; man soll sie steinigen7275 68, ihr BlutBlut1818 ist auf ihnen.

Fußnoten

  • 1 O. seine Familie
  • 2 O. seine Blutschuld; so auch nachher
  • 3 W. denn er hat