Prediger 2 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Ich589 sprach559 in meinem Herzen3820: Wohlan1980 4994 denn, ich will dich prüfen5254 durch FreudeFreude8057, und genieße72001 das Gute2896! Aber siehe2009, auch1571 das1931 ist Eitelkeit1892. 2 Zum Lachen7814 sprach559 ich, es sei unsinnig1984; und zur FreudeFreude8057, was4100 sie2090 denn schaffe6213! 3 Ich beschloss84462 in meinem Herzen3820, meinen Leib1320 durch Wein3196 zu pflegen, während mein Herz3820 sich mit Weisheit2451 benähme, und es270 mit270 der Torheit5531 zu halten270, bis5704 834 ich sähe7200, was335 2088 den Menschenkindern1121 120 gut2896 wäre, unter8478 dem Himmel8064 zu tun6213 die Zahl4557 ihrer Lebenstage3117 2416. [?]4900 [?]5090 4 Ich unternahm große1431 WerkeWerke4639: Ich baute1129 mir Häuser1004, ich pflanzte5193 mir WeinbergeWeinberge3754; 5 ich machtemachte6213 mir Gärten1593 und Parkanlagen6508 und pflanzte5193 darin Bäume6086 von allerlei3605 Frucht6529; 6 ich machtemachte6213 mir Wasserteiche1295 4325, um daraus4480 1992 den mit Bäumen6086 sprossenden6779 WaldWald3293 zu bewässern8248. 7 Ich kaufte7069 KnechteKnechte5650 und Mägde8198 und hatte1961 Hausgeborene1121 1004; auch1571 hatte1961 ich ein großes7235 Besitztum4735 an Rind-1241 und Kleinvieh6629, mehr3423 als4480 alle3605, die vor6440 mir in JerusalemJerusalem3389 waren7945 1961. 8 Ich sammelte3664 mir auch1571 SilberSilber3701 und GoldGold2091 und Reichtum54593 der KönigeKönige4428 und Landschaften4082; ich schaffte6213 mir Sänger7891 und Sängerinnen7891, und die Wonnen8588 der Menschenkinder1121 120: FrauFrau7705 und Frauen7705. 9 Und ich wurde1431 groß1431 und größer, mehr3254 als4480 alle3605, die vor6440 mir in JerusalemJerusalem3389 waren7945 1961. Auch637 meine Weisheit2451 verblieb5975 mir. 10 Und was834 irgend3605 meine AugenAugen5869 begehrten7592, entzog680 ich ihnen4480 1992 nicht3808; ich versagte4513 meinem Herzen3820 keine3808 4480 3605 FreudeFreude8057, denn3588 mein HerzHerz3820 hatte8056 FreudeFreude8056 von4480 all3605 meiner Mühe5999, und das2088 war1961 mein Teil2506 von4480 all3605 meiner Mühe5999. 11 Und ich589 wandte6437 mich hin6437 zu allen3605 meinen Werken4639, die7945 meine Hände3027 gemacht6213, und zu der Mühe5999, womit7945 ich wirkend6213 mich abgemüht5998 hatte: Und siehe2009, das alles3605 war Eitelkeit1892 und ein Haschen7469 nach WindWind7307; und es gibt keinen369 GewinnGewinn3504 unter8478 der SonneSonne8121.

12 Und ich589 wandte6437 mich, um6437 Weisheit2451 und Unsinn1947 und Torheit5531 zu betrachten7200. Denn3588 was4100 wird der MenschMensch120 tun, der nach310 dem König4428 kommen7945 935 wird? – Was834 man schon3528 längst getan6213 hat. 13 Und ich589 sah7200, dass7945 die Weisheit2451 den Vorzug3504 hat3426 vor4480 der Torheit5531, wie der Vorzug3504 des LichtsLichts216 vor4480 der FinsternisFinsternis2822: 14 Der WeiseWeise2450 hat seine AugenAugen5869 in seinem KopfKopf7218, der TorTor3684 aber wandelt1980 in der FinsternisFinsternis2822. Und ich erkannte3045 zugleich15714, dass3426 einerlei Geschick47455 ihnen allen854 3605 widerfährt7136; [?]259 15 und ich sprach559 in meinem Herzen3820: Wie das Geschick4745 des Toren3684 wird auch1571 mir widerfahren7136, und wozu4100 bin ich589 dann227 überaus3148 weiseweise2449 gewesen? Und ich sprach1696 in meinem Herzen3820, dass7945 auch1571 das2088 Eitelkeit1892 sei. 16 Denn3588 dem Weisen2450, wie518 dem Toren3684, wird kein369 ewigesewiges5769 Andenken zuteil, weil3528 in den kommenden935 Tagen3117 alles3605 längst vergessen7911 sein wird. Und wie349 stirbt4191 der WeiseWeise2450 gleich5973 dem Toren3684 hin! [?]2146 17 Da hasste8130 ich das LebenLeben2416; denn3588 das Tun4639, das7945 unter8478 der SonneSonne8121 geschieht6213, missfiel7451 mir5921; denn3588 alles3605 ist Eitelkeit1892 und ein Haschen7469 nach WindWind7307.

18 Und ich589 hasste8130 all3605 meine Mühe59996, womit7945 ich589 mich abmühte6001 unter8478 der Sonne8121, weil7945 ich sie dem Menschen120 hinterlassen3240 muss, der7945 nach310 mir sein1961 wird. 19 Und wer4310 weiß3045, ob er weiseweise2449 oder töricht5530 sein wird1961? Und doch wird er schalten über all3605 meine Mühe5999, womit7945 ich mich abgemüht5998 habe und worin7945 ich weiseweise2450 gewesen bin unter8478 der SonneSonne8121. Auch1571 das2088 ist Eitelkeit1892. [?]7980 20 Da wandte5437 ich589 mich zu verzweifeln29767 wegen5921 all3605 der Mühe5999, womit7945 ich mich abgemüht5998 hatte unter8478 der SonneSonne8121. 21 Denn3588 da ist3426 ein MenschMensch120, dessen7945 Mühe5999 mit Weisheit2451 und mit KenntnisKenntnis1847 und mit Tüchtigkeit3788 geschieht; und doch muss er sie einem Menschen120 als sein Teil2506 abgeben5414, der7945 sich nicht3808 darum gemüht5998 hat. Auch1571 das2088 ist Eitelkeit1892 und ein großes7227 Übel7451. – 22 Denn3588 was4100 wird dem Menschen120 bei all3605 seiner Mühe5999 und beim Trachten7475 seines Herzens3820, womit7945 er1931 sich abmüht6001 unter8478 der SonneSonne8121? [?]1961 23 Denn3588 alle3605 seine TageTage3117 sind Kummer43418, und seine Geschäftigkeit60459 ist Verdruss3708; selbst des Nachts3915 ruht7901 sein Herz3820 nicht3808. Auch1571 das2088 ist Eitelkeit1892. [?]1571

24 Es gibt nichts369 Besseres2896 unter den Menschen120, als dass7945 man esse398 und trinke8354 und seine SeeleSeele5315 Gutes2896 sehen7200 lasse bei seiner Mühe5999. Ich589 habe gesehen7200, dass3588 auch1571 das2088 von4480 der Hand3027 GottesGottes430 abhängt. 25 Denn3588 wer4310 kann essenessen398 und wer4310 kann genießen2363 ohne ihn10? [?]2351 [?]4480 26 Denn3588 dem Menschen120, der ihm6440 wohlgefällig7945 2896 ist, gibt5414 er Weisheit2451 und KenntnisKenntnis1847 und FreudeFreude8057; dem Sünder2398 aber gibt5414 er das Geschäft, einzusammeln622 und aufzuhäufen3664, um es dem abzugeben5414, der GottGott430 wohlgefällig2896 6440 ist. Auch1571 das2088 ist Eitelkeit1892 und ein Haschen7469 nach WindWind7307. [?]6045

Fußnoten

  • 1 Eig. sich, schaue; wie V. 24 usw.
  • 2 Eig. Ich spähte aus, ich ersah
  • 3 Eig. eigenes Gut
  • 4 Eig. Und ich, derselbe, erkannte
  • 5 Eig. Begegnis, Zufall; so auch V. 15
  • 6 O. Arbeit; so auch nachher
  • 7 Eig. mein Herz, (meinen Mut) aufzugeben
  • 8 Eig. Schmerzen
  • 9 O. Anstrengung; s. die Anm. zu Kap. 1,13
  • 10 So die alten Übersetzungen mit geringfügiger Textänderung; im hebr. Texte steht: genießen außer mir?