Psalm 97 – Studienbibel

Alte englische Darby-Übersetzung (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
Old Darby (EN) ELB 1932
1 Jehovah reigneth: let the earth be glad, let the many isles rejoice.1 JehovaJehova regiert. Es frohlocke die ErdeErde, mögen sich freuen die vielen InselnInseln!
2 Clouds and darkness are round about him; righteousness and judgment are the foundation of his throne.2 Gewölk und Dunkel sind um ihn her; GerechtigkeitGerechtigkeit und Gericht1 sind seines ThronesThrones Grundfeste.
3 A fire goeth before him, and burneth up his adversaries round about.3 FeuerFeuer geht vor ihm her und entzündet seine Feinde ringsum.
4 His lightnings lightened the world: the earth saw, and trembled.4 Seine Blitze erleuchteten den Erdkreis: die ErdeErde sah es und bebte.
5 The mountains melted like wax at the presence of Jehovah, at the presence of the Lord of the whole earth.5 Die BergeBerge zerschmolzen wie Wachs, vor JehovaJehova, vor dem HerrnHerrn der ganzen ErdeErde.
6 The heavens declare his righteousness, and all the peoples see his glory.6 Die HimmelHimmel verkündeten seine GerechtigkeitGerechtigkeit, und alle Völker sahen seine HerrlichkeitHerrlichkeit.
7 Ashamed be all they that serve graven images, that boast themselves of idols. Worship him, all ye gods.7 Mögen beschämt werden alle DienerDiener der BilderBilder, die der Nichtigkeiten2 sich rühmen; fallet vor ihm nieder, ihr Götter3 alle!
8 Zion heard, and rejoiced; and the daughters of Judah were glad, because of thy judgments, O Jehovah.8 ZionZion hörte es und freute sich, und es frohlockten die Töchter JudasJudas, wegen deiner GerichteGerichte, JehovaJehova.
9 For thou, Jehovah, art the Most High above all the earth; thou art exalted exceedingly above all gods.9 Denn du, JehovaJehova, bist der Höchste über die ganze ErdeErde; du bist sehr erhaben über alle GötterGötter.
10 Ye that love Jehovah, hate evil: he preserveth the souls of his saints, he delivereth them out of the hand of the wicked.10 Die ihr JehovaJehova liebet, hasset das Böse! Er bewahrt die Seelen seiner Frommen; aus der Hand der Gesetzlosen errettet er sie.
11 Light is sown for the righteous, and joy for the upright in heart.11 LichtLicht ist gesät dem Gerechten, und FreudeFreude den von Herzen Aufrichtigen.
12 Rejoice in Jehovah, ye righteous; and give thanks in remembrance of his holiness.12 Freuet euch, ihr Gerechten, in JehovaJehova, und preiset sein heiliges Gedächtnis4!

Fußnoten

  • 1 O. Recht
  • 2 O. Götzen
  • 3 O. Engel; wie Ps. 8,5
  • 4 S. die Anm. zu Ps. 30,4