Psalm 149 – Studienbibel
Altes Testament
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 Old Darby (EN): Ps. 149,1 Hallelujah! Sing unto Jehovah a new song; sing his praise in the congregation of the godly. | 1 ELB 1932: Ps. 149,1 (Lobet JehovaJehova!1)Singet JehovaJehova ein neues Lied, sein LobLob in der VersammlungVersammlung der Frommen! |
2 Old Darby (EN): Ps. 149,2 Let Israel rejoice in his Maker; let the sons of Zion be joyful in their King. | 2 ELB 1932: Ps. 149,2 IsraelIsrael freue sich seines SchöpfersSchöpfers; die KinderKinder ZionsZions sollen frohlocken über ihren König! |
3 Old Darby (EN): Ps. 149,3 Let them praise his name in the dance; let them sing psalms unto him with the tambour and harp. | 3 ELB 1932: Ps. 149,3 LobenLoben sollen sie seinen NamenNamen mit Reigen, mit TamburinTamburin und LauteLaute ihm PsalmenPsalmen singen! |
4 Old Darby (EN): Ps. 149,4 For Jehovah taketh pleasure in his people; he beautifieth the meek with salvation. | 4 ELB 1932: Ps. 149,4 Denn JehovaJehova hat Wohlgefallen an seinem Volke; er schmückt die Sanftmütigen mit Rettung. |
5 Old Darby (EN): Ps. 149,5 Let the godly exult in glory; let them shout for joy upon their beds. | 5 ELB 1932: Ps. 149,5 Es sollen jubeln die Frommen in2 HerrlichkeitHerrlichkeit, jauchzen auf ihren LagernLagern! |
6 Old Darby (EN): Ps. 149,6 Let the high praises of *God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand: | 6 ELB 1932: Ps. 149,6 Lobeserhebungen Gottes3 seien in ihrer Kehle, und ein zweischneidiges SchwertSchwert in ihrer Hand, |
7 Old Darby (EN): Ps. 149,7 To execute vengeance against the nations, and punishment among the peoples; | 7 ELB 1932: Ps. 149,7 Um Rache auszuüben an den NationenNationen, BestrafungenBestrafungen an den Völkerschaften; |
8 Old Darby (EN): Ps. 149,8 To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron; | 8 ELB 1932: Ps. 149,8 Ihre KönigeKönige zu binden mit KettenKetten, und ihre Edlen mit eisernen Fesseln4; |
9 Old Darby (EN): Ps. 149,9 To execute upon them the judgment written. This honour have all his saints. Hallelujah! | 9 ELB 1932: Ps. 149,9 An ihnen auszuüben das geschriebene GerichtGericht! Das ist die Ehre aller seiner Frommen. Lobet JehovaJehova!5 |
Fußnoten |