Psalm 34 – Studienbibel

Alte englische Darby-Übersetzung (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
Old Darby (EN) ELB 1932
1 (1 Von DavidDavid, als er seinen Verstand vor Abimelech2 verstellte, und dieser ihn wegtrieb, und er fortging.)
1 A Psalm of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times; his praise shall continually be in my mouth.2 JehovaJehova will ich preisen allezeit, beständig soll sein LobLob in meinem Munde sein.
2 My soul shall make its boast in Jehovah: the meek shall hear, and rejoice.3 In JehovaJehova soll sich rühmen meine SeeleSeele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.
3 Magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.4 Erhebet3 JehovaJehova mit mir, und lasset uns miteinander erhöhen seinen NamenNamen!
4 I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.5 Ich suchte JehovaJehova, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.
5 They looked unto him, and were enlightened, and their faces were not confounded.6 Sie blickten auf ihn und wurden erheitert, und ihre Angesichter wurden nicht beschämt.
6 This afflicted one called, and Jehovah heard him , and saved him out of all his troubles.7 Dieser Elende rief, und JehovaJehova hörte, und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn.
7 The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, and delivereth them.8 Der EngelEngel JehovasJehovas lagert sich um die her, welche ihn fürchten, und er befreit sie.
8 Taste and see that Jehovah is good: blessed is the man that trusteth in him!9 Schmecket und sehet, daß JehovaJehova gütig ist! Glückselig der MannMann, der auf ihn traut!
9 Fear Jehovah, ye his saints; for there is no want to them that fear him.10 Fürchtet JehovaJehova, ihr seine Heiligen! denn keinen Mangel haben die ihn fürchten.
10 The young lions are in need and suffer hunger; but they that seek Jehovah shall not want any good.11 Junge Löwen darben und hungern, aber die JehovaJehova suchen ermangeln keines Guten.
11 Come, ye sons, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.12 Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht JehovasJehovas will ich euch lehren.
12 What man is he that desireth life, and loveth days, that he may see good?13 Wer ist der MannMann, der Lust zum LebenLeben hat, der TageTage liebt, um Gutes zu sehen?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile;14 Bewahre deine Zunge vor Bösem, und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden;
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.15 Weiche vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
15 The eyes of Jehovah are upon the righteous, and his ears are toward their cry;16 Die AugenAugen JehovasJehovas sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 The face of Jehovah is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth:17 Das Angesicht JehovasJehovas ist wider die, welche Böses tun, um ihr Gedächtnis von der ErdeErde auszurotten.
17 The righteous cry, and Jehovah heareth, and delivereth them out of all their troubles.18 Sie4 schreien, und JehovaJehova hört, und aus allen ihren Bedrängnissen errettet5 er sie.
18 Jehovah is nigh to those that are of a broken heart, and saveth them that are of a contrite spirit.19 Nahe ist JehovaJehova denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen GeistesGeistes sind, rettet er.
19 Many are the adversities of the righteous, but Jehovah delivereth him out of them all:20 Viele sind der Widerwärtigkeiten6 des Gerechten, aber aus allen denselben errettet ihn JehovaJehova;
20 He keepeth all his bones; not one of them is broken.21 Er bewahrt alle seine Gebeine, nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
21 Evil shall destroy the wicked; and they that hate the righteous shall bear their guilt.22 Den Gesetzlosen wird das Böse töten; und die den Gerechten hassen, werden büßen7.
22 Jehovah redeemeth the soul of his servants; and none of them that trust in him shall bear guilt.23 JehovaJehova erlöst die SeeleSeele seiner KnechteKnechte; und alle, die auf ihn trauen, werden nicht büßen8.

Fußnoten

  • 1 S. die Anm. zu Ps. 25
  • 2 Abimelech war der Titel der Philisterkönige
  • 3 W. Machet groß
  • 4 d.h. die Gerechten
  • 5 O. schrieen ... hörte ... errettete
  • 6 Eig. Übel
  • 7 O. für schuldig gehalten werden
  • 8 O. für schuldig gehalten werden