Psalm 101 – Studienbibel

Alte englische Darby-Übersetzung (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
Old Darby (EN) ELB 1932
1 A Psalm of David. I will sing of loving-kindness and judgment: unto thee, Jehovah, will I sing psalms.1 (Von DavidDavid; ein PsalmPsalm.)Von Güte und Recht will ich singen; dir, JehovaJehova, will ich PsalmenPsalmen singen.
2 I will behave myself wisely in a perfect way. When wilt thou come unto me? I will walk within my house in the integrity of my heart.2 Ich will weislich handeln auf vollkommenem Wege1; - wann wirst du zu mir kommen? - im Innern meines Hauses will ich wandeln in Lauterkeit meines Herzens.
3 I will set no thing of Belial before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me.3 Ich will kein Belialsstück vor meine AugenAugen stellen; das Tun der Abtrünnigen2 hasse ich: es soll mir nicht ankleben.
4 A perverse heart shall depart from me; I will not know evil.4 Ein verkehrtes HerzHerz soll von mir weichen, den Bösen3 will ich nicht kennen.
5 Whoso secretly slandereth his neighbour, him will I destroy; him that hath a high look and a proud heart will I not suffer.5 Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den will ich vertilgen; wer stolzer AugenAugen und hochmütigen4 Herzens ist, den will ich nicht dulden.
6 Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me; he that walketh in a perfect way, he shall serve me.6 Meine AugenAugen werden gerichtet sein auf die Treuen im Lande, damit sie bei mir wohnen; wer auf vollkommenem Wege wandelt, der soll mir dienen.
7 He that practiseth deceit shall not dwell within my house; he that speaketh falsehoods shall not subsist in my sight.7 Nicht soll wohnen im Innern meines Hauses, wer Trug übt; wer Lügen redet, soll nicht bestehen vor meinen AugenAugen.
8 Every morning will I destroy all the wicked of the land: to cut off all workers of iniquity from the city of Jehovah.8 Jeden MorgenMorgen will ich vertilgen alle Gesetzlosen des Landes, um aus der Stadt JehovasJehovas auszurotten alle, die Frevel tun.

Fußnoten

  • 1 O. achtsam sein auf den Weg der Vollkommenheit
  • 2 O. Übertretungen zu begehen
  • 3 O. das Böse
  • 4 Eig. aufgeblasenen