Apostelgeschichte 23 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 PaulusPaulus3972 aber1161 blickte816 das3588 SynedriumSynedrium4892 unverwandt816 an816 und sprach2036: BrüderBrüder80! ich1473 habe mit allem3956 guten18 GewissenGewissen4893 vor1 GottGott2316 gewandelt bis891 auf891 diesen5026 TagTag2250. [?]4176 [?]4176 2 Der3588 HohepriesterHohepriester749 AnaniasAnanias367 aber1161 befahl2004 denen, die3739 bei3936 ihm846 standen3936, ihn846 auf den3588 Mund4750 zu schlagen5180. 3 Da5119 sprach2036 PaulusPaulus3972 zu4314 ihm846: GottGott2316 wird3195 dich4571 schlagen5180, du3588 getünchte2867 Wand5109! Und2532 du4771, sitzt2521 du da, mich3165 nach2596 dem3588 GesetzGesetz3551 zu richten2919, und2532 gegen3891 das3891 GesetzGesetz3891 handelnd3891 befiehlst2753 du mich3165 zu schlagen5180? 4 Die3588 Dabeistehenden3936 aber1161 sprachensprachen2036: Schmähst3058 du den3588 Hohenpriester749 GottesGottes2316? 5 Und5037 PaulusPaulus3972 sprach5346: Ich wusste1492 nicht3756, BrüderBrüder80, dass3754 es der HohepriesterHohepriester749 ist2076; denn1063 es steht1125 geschrieben1125: „Von dem Obersten2 deines3588 Volkes2992 sollst du4675 nicht3756 übel2560 reden2046“.3 [?]758 [2. Mo 22,27] 6 Da aber1161 PaulusPaulus3972 wusste1097, dass3754 der3588 eine1520 Teil3313 von den SadduzäernSadduzäern4523, der3588 andere2087 aber1161 von den PharisäernPharisäern5330 war2076, rief2896 er in1722 dem3588 SynedriumSynedrium4892: BrüderBrüder80, ich1473 bin1510 ein PharisäerPharisäer5330, ein SohnSohn5207 von PharisäernPharisäern5330; wegen4012 der HoffnungHoffnung1680 und2532 AuferstehungAuferstehung386 der Toten3498 werde2919 ich1473 gerichtet2919. 7 Als er846 aber1161 dies5124 gesagt2036 hatte, entstand1096 ein Zwiespalt4714 unter den3588 PharisäernPharisäern5330 und2532 den SadduzäernSadduzäern4523, und2532 die3588 Menge4128 teilte sich4977. [?]4977 8 Denn3303 1063 die SadduzäerSadduzäer4523 sagen3004, es gebe1511 keine3361 AuferstehungAuferstehung386, noch3383 EngelEngel32, noch3383 GeistGeist4151; die PharisäerPharisäer5330 aber1161 bekennen3670 beides297. 9 Es entstand1096 aber1161 ein großes3173 Geschrei2906, und2532 die Schriftgelehrten1122 von der3588 Partei3313 der3588 PharisäerPharisäer5330 standen450 auf450 und stritten1264 und sagten3004: Wir finden2147 an1722 diesem5129 Menschen444 nichts3762 Böses2556; wenn1487 aber1161 ein GeistGeist4151 oder2228 ein EngelEngel32 zu ihm846 geredet2980 hat ... [?]5100 [?]3588 [?]1264 10 Als aber1161 ein großer4183 Zwiespalt47144 entstand1096, fürchtete5399 der3588 Oberste5506, Paulus3972 möchte von5259 ihnen846 zerrissen1288 werden1288, und befahl2753, dass das Kriegsvolk hinabgehe und ihn846 aus1537 ihrer846 Mitte3319 wegreiße und5037 in1519 das3588 Lager3925 führe71. [?]3588 [?]4753 [?]2597 [?]726

11 In3588 der folgenden1966 NachtNacht3571 aber1161 stand der3588 HerrHerr2962 bei ihm846 und sprach2036: Sei2293 guten2293 Mutes2293! Denn1063 wie5613 du von4012 mir1700 in1519 JerusalemJerusalem2419 gezeugt12635 hast, so3779 musst1163 du4571 auch2532 in1519 RomRom4516 zeugenzeugen3140. [?]2186 [?]2186 12 Als es aber1161 TagTag2250 geworden1096 war, rotteten4160 4963 sich die3588 Juden2453 zusammen4160 4963, verfluchten332 sich1438 und sagten3004, dass sie weder3383 essenessen5315 noch3383 trinken4095 würden, bis2193 sie PaulusPaulus3972 getötet615 hätten. 13 Es waren2258 aber1161 mehr4119 als4119 405062, die3588 diese5026 Verschwörung4945 gemacht4160 hatten, 14 die3748 zu4334 den3739 Hohenpriestern749 und2532 den3739 Ältesten4245 kamen4334 und sprachensprachen2036: Wir haben uns1438 mit einem FluchFluch331 verflucht332, nichts3367 zu genießen1089, bis2193 3742 wir den PaulusPaulus3972 getötet615 haben. 15 MachtMacht1718 ihr5210 nun3767 jetzt3568 mit4862 dem3588 SynedriumSynedrium4892 dem3588 Obersten5506 Anzeige, damit er ihn846 zu1519 euch5209 herabführe, als5613 wolltet3195 ihr seine846 Sache4012 genauer197 entscheiden; wir2249 aber1161 sind2070 bereit2092, eheehe4253 er846 nahe1448 kommt1448, ihn846 umzubringen337. [?]1718 [?]3704 [?]2609 [?]1231 16 Als aber1161 der3588 Schwestersohn79 des PaulusPaulus3972 von der3588 Nachstellung gehört191 hatte, kam3854 er hin3854 und2532 ging1525 in1519 das3588 LagerLager3925 und meldete518 es dem PaulusPaulus3972. [?]5207 [?]3588 [?]1747 17 PaulusPaulus3972 aber1161 rief4341 einen1520 von den3588 Hauptleuten1543 zu4341 sich4341 und sagte5346: Führe520 diesen5126 Jüngling3494 zu4314 dem3588 Obersten5506, denn1063 er hat2192 ihm846 etwas5100 zu melden518. 18 Der3588 nun3303 3767 nahm3880 ihn846 zu sich und führte71 ihn zu4314 dem3588 Obersten5506 und2532 sagt5346: Der3588 Gefangene1198 PaulusPaulus3972 rief4341 mich3165 herzu4341 und batbat2065 mich, diesen5126 Jüngling3495 zu4314 dir4571 zu führen71, der dir4671 etwas5100 zu sagen2980 habe. [?]3880 [?]2192 19 Der3588 Oberste5506 aber1161 nahm1949 ihn846 bei der3588 Hand5495 und2532 zog402 sich402 mit ihm besonders zurück402 und fragte4441: Was5101 ist2076 es, das3739 du mir3427 zu melden518 hast2192? [?]2596 2398 20 Er aber1161 sprach2036: Die3588 Juden2453 sind übereingekommen4934, dich4571 zu bitten2065, dass3704 du morgenmorgen839 den PaulusPaulus3972 in1519 das3588 SynedriumSynedrium4892 hinabbringst2609, als5613 wollest du etwas5100 Genaueres197 über4012 ihn846 erkunden4441. [?]3195 21 Du4771 nun3767, lass3982 dich3982 nicht3361 von ihnen846 überreden3982, denn1063 mehr4119 als4119 405062 Männer435 von1537 ihnen846 stellen1748 ihm846 nach1748, die3748 sich1438 verflucht332 haben, weder3383 zu essenessen5315 noch3383 zu trinken4095, bis2193 3743 sie ihn846 umgebracht337 haben; und2532 jetzt3568 sind1526 sie bereit2092 und erwarten4327 die3588 Zusage1860 von575 dir4675. 22 Der3588 Oberste5506 nun3303 3767 entließ630 den3588 Jüngling3495 und befahl3853 ihm: SageSage1583 niemand3367, dass3754 du mir3165 dies5023 angezeigt1718 hast. 23 Und2532 als er zwei1417 von5100 den3588 Hauptleuten1543 herzugerufen4341 hatte, sprach2036 er: MachtMacht2090 2001250 Soldaten4757 bereit2090, damit3704 sie bis2193 CäsareaCäsarea2542 ziehen4198, und2532 701440 Reiter2460 und2532 2001250 LanzenträgerLanzenträger1187, von575 der dritten5154 StundeStunde5610 der3588 NachtNacht3571 an575. 24 Und5037 sie sollten TiereTiere2934 bereithalten3936, damit sie den PaulusPaulus3972 darauf1913 setzten1913 und sicher1295 zu4314 FelixFelix5344, dem3588 StatthalterStatthalter2232, hinbrächten. [?]2443 [?]2443 [?]1295 25 Und er schrieb1125 einen BriefBrief1992 folgenden5126 Inhalts5179:

26 KlaudiusKlaudius2804 LysiasLysias3079 dem3588 vortrefflichsten2903 StatthalterStatthalter2232 FelixFelix5344 seinen GrußGruß5463! 27 Diesen5126 MannMann435, der3588 von5259 den3588 Juden2453 ergriffen4815 wurde4815 und2532 nahe3195 daran3195 war, von5259 ihnen846 umgebracht337 zu werden337, habe ich, mit4862 dem Kriegsvolk einschreitend2186, ihnen entrissen1807, da ich erfuhr, dass3754 er ein RömerRömer4514 sei. [?]3588 [?]4753 [?]3129 [?]2076 28 Da ich aber die Ursache wissenwissen1921 wollte1014, weswegen sie ihn846 anklagten1458, führte2609 ich ihn in1519 ihr846 SynedriumSynedrium4892 hinab2609. [?]5037 [?]3588 [?]156 [?]1223 3739 29 Da3739 fand2147 ich, dass er wegen4012 Streitfragen2213 ihres846 GesetzesGesetzes3551 angeklagt1458 war1458, dass aber1161 keine3367 Anklage1462 gegen ihn vorlag2192, die des TodesTodes2288 oder2228 der FesselnFesseln1199 wert514 wäre. 30 Da mir3427 aber1161 ein Anschlag1917 hinterbracht wurde3377, der [von5259 den3588 Juden2453] gegen1519 den3588 MannMann435 im Werk sei, habe ich ihn sofort1824 zu4314 dir4571 gesandt3992 und2532 auch den3739 Klägern2725 befohlen3853, vor1909 dir4675 zu sagen3004, was3588 gegen4314 ihn846 vorliegt. [Lebe4517 wohl4517!] [?]3377 [?]2071

31 Die3588 Soldaten4757 nun3303 3767 nahmen353, wie2596 ihnen846 befohlen1299 war1299, den PaulusPaulus3972 und führten71 ihn bei1223 der NachtNacht3571 nach1519 AntipatrisAntipatris494. 32 Des folgenden1887 TagesTages aber1161 ließen1439 sie die3588 Reiter2460 mit4862 ihm846 fortziehen565 und kehrten5290 nach dem LagerLager3925 zurück5290. [?]3588 [?]1887 [?]1519 [?]3588 33 Und2532 als diese3748 nach1519 CäsareaCäsarea2542 gekommen1525 waren, übergaben325 sie dem3588 StatthalterStatthalter2232 den3588 BriefBrief1992 und2532 stellten ihm846 auch den PaulusPaulus3972 dar. [?]3936 [?]3936 34 Als er es aber1161 gelesen314 und2532 gefragt1905 hatte, aus1537 welcher4169 Provinz1885 er sei, und2532 erfahren4441, dass3754 er aus575 ZilizienZilizien2791 sei2076, 35 sprach5346 er: Ich werde dich4675 völlig1251 anhören1251, wenn3752 auch2532 deine4675 AnklägerAnkläger2725 angekommen3854 sind. Und er befahl2753, dass er846 in1722 dem3588 PrätoriumPrätorium4232 des3588 HerodesHerodes2264 verwahrt werde. [?]5442

Fußnoten

  • 1 O. mit, für
  • 2 O. Fürsten
  • 3 2. Mose 22,27
  • 4 O. Aufruhr
  • 5 Eig. das mich Betreffende ... bezeugt