Apostelgeschichte 16 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Er gelangte2658 aber1161 nach1519 DerbeDerbe1191 und2532 LystraLystra3082. Und2532 siehe2400, dort1563 war2258 ein gewisser5100 JüngerJünger3101, mit NamenNamen3686 TimotheusTimotheus5095, der Sohnder Sohn5207 einer jüdischenjüdischen2449 gläubigen4103 FrauFrau1135, aber1161 eines griechischengriechischen1672 VatersVaters3962; [?]2532 [?]1519 2 der3739 ein gutes ZeugnisZeugnis3140 hatte3140 von5259 den3588 BrüdernBrüdern80 in1722 LystraLystra3082 und2532 IkoniumIkonium2430. 3 PaulusPaulus3972 wollte2309, dass dieser5126 mit4862 ihm846 ausgehe1831, und2532 er nahm2983 und beschnitt4059 ihn846 um der3588 Juden2453 willen, die3588 in1722 jenen1565 Orten5117 waren5607; denn1063 sie kannten alle537 seinen VaterVater3962, dass3754 er ein GriecheGrieche1672 war5225. [?]1223 [?]1492 [?]846 4 Als5613 sie aber1161 die3588 Städte4172 durchzogen1279, teilten3860 sie ihnen846 zur Beobachtung5442 die3588 Beschlüsse1378 mit3860, die3588 von5259 den3588 Aposteln652 und2532 Ältesten4245 in1722 JerusalemJerusalem2414 festgesetzt2919 waren. [?]2919 5 Die3739 VersammlungenVersammlungen1577 nun3303 3767 wurden4732 im3588 Glauben4102 befestigt4732 und2532 vermehrten4052 sich4052 täglich2596 2250 an3588 Zahl706.

6 Sie durchzogen1330 aber1161 PhrygienPhrygien5435 und2532 die galatische1054 Landschaft55611, nachdem sie von5259 dem3588 Heiligen40 Geist4151 verhindert2967 worden2967 waren2967, das3588 WortWort3056 in1722 AsienAsien773 zu reden2980; WortWort zugeordnet.">[?]2967 7 als sie aber1161 gegen2596 MysienMysien3465 hin2596 kamen2064, versuchten3985 sie nach1519 BithynienBithynien978 zu reisen4198, und2532 der3588 GeistGeist4151 Jesu2424 erlaubte1439 es ihnen846 nicht3756. 8 Als sie aber1161 an MysienMysien3465 vorübergezogen3928 waren, gingen2597 sie nach1519 TroasTroas5174 hinab2597. 9 Und2532 es erschien3708 dem PaulusPaulus3972 in1223 der3588 NachtNacht3571 ein Gesicht3705: Ein gewisser5100 macedonischer3110 MannMann435 stand2476 da2476 und2532 batbat3870 ihn846 und2532 sprach3004: Komm1224 herüber1224 nach1519 MazedonienMazedonien3109 und hilf997 uns2254! 10 Als5613 er aber1161 das3588 Gesicht3705 gesehen3708 hatte, suchten2212 wir sogleich2112 nach1519 MazedonienMazedonien3109 abzureisen1831, indem wir schlossen4822, dass3754 der HerrHerr2 uns2248 gerufen4341 habe, ihnen846 das2097 EvangeliumEvangelium2097 zu2097 verkündigenverkündigen2097. [?]2316 11 Wir fuhren321 nun von575 TroasTroas5174 ab321 und kamen2113 geraden LaufsLaufs nach1519 Samothraze4543, und1161 am3588 folgenden1966 TagTag nach1519 NeapolisNeapolis3496, [?]1161 [?]2113 12 und2547 von2547 da2547 nach1519 PhilippiPhilippi5375, das3748 die erste4413 Stadt4172 jenes Teiles3310 von3588 MazedonienMazedonien3109 ist2076, eine KolonieKolonie.

In2862 dieser5026 Stadt4172 aber1161 blieben wir einige5100 TageTage2250. [?]1722 [?]1304 13 Und5037 am3588 TagTag2250 des3588 SabbatsSabbats4521 gingen1831 wir hinaus1831 vor1854 das3588 TorTor4439 an3844 einen FlussFluss4215, wo3757 es gebräuchlich3543 war3543, das GebetGebet4335 zu verrichten15113; und2532 wir setzten2523 uns2523 nieder2523 und redeten2980 zu den3739 Frauen1135, die zusammengekommen4905 waren. 14 Und2532 eine gewisse5100 FrauFrau1135, mit NamenNamen3686 LydiaLydia3070, eine Purpurhändlerin4211 aus der Stadt4172 ThyatiraThyatira2363, die GottGott2316 anbetete4576, hörte191 zu, deren3739 HerzHerz2588 der3588 HerrHerr2962 auftat1272, dass sie achtgab auf das, was3739 von5259 PaulusPaulus3972 geredet2980 wurde2980. [?]4337 [?]4337 15 Als5613 sie aber1161 getauft907 worden907 war und2532 ihr846 HausHaus3624, batbat3870 sie und sagte3004: Wenn1487 ihr urteilt2919, dass ich3165 dem3588 HerrnHerrn2962 treutreu41034 sei, so kehrt1525 in1519 mein3450 HausHaus3624 ein1525 und bleibt3306. Und2532 sie nötigte3849 uns2248. [?]1511

16 Es geschah1096 aber1161, als wir2257 zum1519 3588 GebetGebet43355 gingen4198, dass uns2254 eine gewisse5100 MagdMagd3814 begegnete5221, die3748 einen Wahrsagergeist4151 44366 hatte2192, die ihren846 Herren2962 vielen GewinnGewinn2039 brachte3930 durch Wahrsagen3132. [?]4183 17 Diese3778 folgte2628 dem PaulusPaulus3972 und2532 uns2254 nach2628 und schrie2896 und sprach3004: Diese3778 Menschen444 sind1526 KnechteKnechte14017 GottesGottes2316, des3588 Höchsten5310, die3748 euch5213 den Weg3598 des HeilsHeils4991 verkündigenverkündigen2605. 18 Dies5124 aber1161 tat4160 sie viele4183 TageTage2250. PaulusPaulus3972 aber1161, tief1278 betrübt12788, wandte1994 sich um1994 und2532 sprach2036 zu dem3588 GeistGeist4151: Ich gebiete3853 dir4671 in dem Namen3686 Jesu2424 Christi5547, von575 ihr846 auszufahren1831! Und2532 er fuhr1831 aus1831 zu derselben846 3588 StundeStunde5610. [?]1722 19 Als aber1161 ihre846 Herren2962 sahen1492, dass3754 die3588 HoffnungHoffnung1680 auf ihren846 GewinnGewinn2039 dahin18319 war1831, griffen1949 sie PaulusPaulus3972 und2532 SilasSilas4609 und schleppten1670 sie auf1519 den3588 Markt58 zu1909 den3588 VorstehernVorstehern75810. 20 Und2532 sie führten4317 sie846 zu den3739 Hauptleuten475511 und sprachensprachen2036: Diese3778 Menschen444, die Juden2453 sind5224, verwirren1613 ganz1613 und1613 gar1613 unsere2257 Stadt4172 21 und2532 verkündigenverkündigen2605 Gebräuche1485, die3739 uns2254 nicht3756 erlaubt1832 sind anzunehmen3858 noch auszuüben4160, da wir RömerRömer4514 sind5607. [?]3761 [?]1832 22 Und2532 die3588 Volksmenge3793 erhob4911 sich4911 zugleich491112 gegen2596 sie846, und2532 die3588 Hauptleute4755 rissen4048 ihnen846 die3588 Kleider2440 ab4048 und befahlen2753, sie mit4463 Ruten4463 zu4463 schlagen4463. 23 Und5037 als sie ihnen846 viele4183 Schläge4127 gegeben2007 hatten, warfen906 sie sie ins1519 GefängnisGefängnis5438 und befahlen3853 dem3588 Kerkermeister1200, sie846 sicher806 zu verwahren5083. 24 Dieser3739 warf906 sie846, als er solchen5108 Befehl3852 empfangen2983 hatte, in1519 das3588 innersteinnerste2082 GefängnisGefängnis5438 und2532 befestigte ihre846 Füße4228 in1519 den3588 StockStock3586. [?]805 [?]805 25 Um2596 Mitternacht3317 aber1161 beteten4336 PaulusPaulus3972 und2532 SilasSilas4609 und lobsangen5214 GottGott2316; und die3588 Gefangenen1198 hörten1874 ihnen846 zu1874. [?]1161 26 Plötzlich869 aber1161 geschah1096 ein großes3173 ErdbebenErdbeben4578, so5620 dass5620 die3588 Grundfesten2310 des3588 Gefängnisses1201 erschüttert4531 wurden4531; und sogleich öffneten455 sich455 alle3956 Türen2374, und2532 die3588 FesselnFesseln1199 aller3956 wurden447 gelöst447. [?]3916 [?]1161 27 Als aber1161 der3588 Kerkermeister1200 aus1853 1096 dem1853 1096 Schlaf1853 1096 aufwachte und die3588 Türen2374 des3588 Gefängnisses5438 geöffnet455 sah1492, zog4685 er das3588 SchwertSchwert3162 und2532 wollte3195 sich1438 umbringen337, indem er meinte3543, die3588 Gefangenen1198 wären entflohen. [?]1853 1096 [?]1628 28 PaulusPaulus3972 aber1161 rief5455 mit lauter3173 Stimme5456 und sprach3004: Tu4238 dir4572 nichts3367 Übles2556, denn1063 wir sind2070 alle537 hier1759. 29 Er aber1161 forderte154 LichtLicht5457 und sprang1530 hinein1530; und2532 zitternd1790 1096 fiel4363 er vor4363 PaulusPaulus3972 und2532 SilasSilas4609 nieder4363. 30 Und2532 er führte4254 sie846 heraus1854 und sprach5346: Ihr Herren2962, was5101 muss1163 ich3165 tun4160, damit ich errettet4982 werde4982? [?]2443 [?]2443 31 Sie3588 aber1161 sprachensprachen2036: GlaubeGlaube4100 an1909 den3588 HerrnHerrn2962 JesusJesus2424, und2532 du4771 wirst errettet4982 werden4982, du und2532 dein4675 HausHaus3624. 32 Und2532 sie redeten2980 das3588 WortWort3056 des3588 HerrnHerrn2962 zu ihm846 samt4862 allen3956, die3739 in1722 seinem846 HausHaus3614 waren. 33 Und2532 er nahm3880 sie846 in1722 jener1565 StundeStunde5610 der3588 NachtNacht3571 zu3880 sich3880 und wusch3068 575 ihnen die3588 Striemen4127 ab3068 575; und2532 er wurde907 getauft907, er846 und2532 alle3956 die3588 Seinen846 sogleich3916. 34 Und5037 er führte321 sie846 hinauf321 in sein HausHaus3624, setzte3908 ihnen einen Tisch5132 vor3908 und2532 frohlockte21, an GottGott2316 gläubig4100 geworden410013, mit3832 seinem ganzen3832 HausHaus3832. [?]1519 3588

35 Als es aber1161 TagTag2250 geworden1096 war, sandten649 die3588 Hauptleute4755 die3588 RutenträgerRutenträger4465 und sagten3004: Lass630 jene1565 Menschen444 los. [?]630 36 Der3588 Kerkermeister1200 aber1161 berichtete518 dem PaulusPaulus3972 diese5128 WorteWorte3056: Die3588 Hauptleute4755 haben gesandt649, dass2443 ihr losgelassen würdet630; so geht1831 denn jetzt3568 hinaus1831 und zieht4198 hin4198 in1722 Frieden1515. [?]630 [?]3767 37 PaulusPaulus3972 aber1161 sprach5346 zu4314 ihnen846: Nachdem sie uns2248, die wir RömerRömer4514 sind5224, öffentlich1219 unverurteilt178 geschlagen1194, haben sie uns ins1519 GefängnisGefängnis5438 geworfen906, und2532 jetzt3568 stoßen1544 sie uns2248 heimlich2977 aus? Nicht3756 doch1063; sondern235 lass sie selbst846 kommen2064 und uns2248 hinausführen1806. [?]1544 38 Die3739 RutenträgerRutenträger4465 aber1161 meldeten518 diese5023 WorteWorte4487 den3588 Hauptleuten4755; und sie fürchteten5399 sich5399, als sie hörten191, dass3754 sie RömerRömer4514 seien1526. [?]1161 39 Und2532 sie kamen2064 und redeten3870 ihnen zu3870; und sie führten1806 sie846 hinaus1806 und2532 baten2065 sie, dass sie aus575 der3588 Stadt4172 gehen möchten. [?]565 40 Als sie aber1161 aus575 dem3588 GefängnisGefängnis5438 herausgegangen1831 waren, gingen1525 sie zu4314 der LydiaLydia3070; und2532 als sie die3588 BrüderBrüder80 gesehen hatten, ermahnten387014 sie sie und2532 gingen1831 weg1831. [?]1492

Fußnoten

  • 1 Viell. ist zu l.: die phrygische und galatische Landschaft
  • 2 O. nach and. Les.: dass Gott
  • 3 O. wo herkömml. Weise ein Betort war
  • 4 O. gläubig
  • 5 O. Betort
  • 6 W. einen Pythons-Geist
  • 7 O. Sklaven
  • 8 O. erregt
  • 9 W. ausgefahren
  • 10 O. Archonten
  • 11 O. Prätoren, 2 Männer (Dummvirn), die in den römischen Koloniestädten die oberste Gerichtsbarkeit ausübten
  • 12 O. gleichfalls
  • 13 Eig. Gott geglaubt habend
  • 14 O. ermunterten, trösteten