Apostelgeschichte 17 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.0 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.0 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1905 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1905 mit Strongs
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Nachdem sie aber1161 durch1353 AmphipolisAmphipolis295 und2532 ApolloniaApollonia624 gereist1353 waren, kamen2064 sie nach1519 ThessalonichThessalonich2332, wo3699 die SynagogeSynagoge4864 der3588 Juden2453 war2258. 2 Nach2596 seiner Gewohnheit1486 aber1161 ging1525 PaulusPaulus3972 zu4314 ihnen846 hinein1525 und2532 unterredete1256 sich1256 an1909 dreidrei5140 Sabbaten4521 mit1256 ihnen846 aus575 den3588 SchriftenSchriften1124, 3 indem er eröffnete1272 und2532 darlegte3908, dass3754 der3588 ChristusChristus5547 leiden3958 und2532 aus1537 den Toten3498 auferstehen450 musste1163, und2532 dass3754 dieser3778, der3588 JesusJesus2424, den3739 ich1473 euch5213 verkündige2605, der3588 ChristusChristus5547 ist2076. 4 Und2532 einige5100 von1537 ihnen846 glaubten39821 und2532 gesellten sich4345 zu Paulus3972 und2532 SilasSilas4609, und5037 von den3588 anbetenden4576 GriechenGriechen1672 eine große4183 Menge4128 und5037 der vornehmsten4413 Frauen1135 nicht3756 wenige3641. [?]4345 [?]4345 [?]3588

5 Die3588 Juden2453 aber1161 wurden2206 voll Neides2 und2532 nahmen4355 einige5100 böse4190 Männer435 vom3588 Gassenpöbel60 zu4355 sich4355, machten3792 einen3792 Volksauflauf3792 und brachten2350 die3588 Stadt4172 in2350 Aufruhr2350; und2532 sie traten2186 vor2186 das3588 Haus3614 Jasons2394 und suchten2212 sie846 unter das3588 Volk1218 zu führen4254. [?]2206 [?]1519 6 Als sie sie846 aber1161 nicht3361 fanden2147, schleppten4951 sie JasonJason2394 und2532 einige5100 BrüderBrüder80 vor1909 die3588 Obersten4173 der4173 Stadt41733 und riefen994: Diese3778, die3588 den3588 Erdkreis3625 aufgewiegelt387 haben, sind auch2532 hierhergekommen1759 3918, 7 die3739 JasonJason2394 beherbergt5264 hat; und2532 diese3778 alle3956 handeln4238 gegen561 die3588 Verordnungen1378 des KaisersKaisers2541, indem sie sagen3004, dass ein anderer2087 König935 sei1511JesusJesus2424. 8 Sie beunruhigten5015 aber1161 die3588 Volksmenge3793 und2532 die3588 Obersten4173 der4173 Stadt4173, als sie dies5023 hörten191. 9 Und2532 nachdem sie von3844 JasonJason2394 und2532 den3588 Übrigen3062 BürgschaftBürgschaft2425 genommen hatten, entließen630 sie dieselben. [?]3588 [?]2983 [?]846

10 Die3588 BrüderBrüder80 aber1161 sandten1599 sogleich2112 in1223 der NachtNacht3571 sowohl5037 PaulusPaulus3972 als5037 SilasSilas4609 nach1519 BeröaBeröa960, die3748, als sie angekommen3854 waren, in1519 die3588 SynagogeSynagoge4864 der3588 Juden2453 gingen549. [?]2532 [?]1599 11 Diese3778 aber1161 waren2258 edler2104 als die in1722 ThessalonichThessalonich2332; sie nahmen1209 mit3326 aller3956 Bereitwilligkeit4288 das3588 WortWort3056 auf1209, indem sie täglich2596 2250 die3588 SchriftenSchriften1124 untersuchten350, ob1487 dies5023 sich2192 so3779 verhielte2192. 12 Viele4183 nun3303 3767 von1537 ihnen846 glaubten4100, und2532 von den3588 griechischengriechischen1674 vornehmen2158 Frauen1135 und2532 Männern435 nicht3756 wenige3641. 13 Als5613 aber1161 die3588 Juden2453 von575 ThessalonichThessalonich2332 erfuhren1097, dass3754 auch2532 in1722 BeröaBeröa960 das3588 WortWort3056 GottesGottes2316 von5259 PaulusPaulus3972 verkündigt2605 wurde2605, kamen2064 sie auch dorthin2546 und erregten5015 die3588 Volksmengen3793. [?]4531 [?]2532 14 Da5119 sandten1821 aber1161 die3588 BrüderBrüder80 sogleich2112 den PaulusPaulus3972 fort1821, um4 nach dem MeerMeer2281 hin zu gehen4198. Aber sowohl5037 Silas4609 als5037 Timotheus5095 blieben5278 dort1563. [?]2193 [?]1909 [?]3588 [?]5037 [?]2532 15 Die3588 aber1161 den PaulusPaulus3972 geleiteten2525, brachten71 ihn bis2193 nach2193 AthenAthen116; und2532 als sie für4314 SilasSilas4609 und2532 TimotheusTimotheus5095 Befehl empfangen2983 hatten, dass2443 sie sobald wie5613 5033 möglich5613 5033 zu4314 ihm846 kommen2064 sollten, reisten1826 sie ab1826. [?]1785 [?]5613 5033

16 Während3739 aber1161 PaulusPaulus3972 sie846 in1722 AthenAthen116 erwartete1551, wurde3947 sein846 GeistGeist4151 in1722 ihm846 erregt3947, da5607 er die3588 Stadt4172 voll2712 von2712 Götzenbildern27125 sah2334. 17 Er unterredete1256 sich1256 nun3303 3767 in1722 der3588 SynagogeSynagoge4864 mit1256 den3739 Juden2453 und2532 mit den3739 Anbetern4576, und2532 auf1722 dem3588 Markt58 an2596 jedem3956 TagTag2250 mit4314 denen, die3588 gerade3909 herzukamen3909. 18 Aber1161 auch2532 einige5100 der3588 epikuräischen1946 und2532 stoischen4770 Philosophen5386 griffen4820 ihn846 an4820; und2532 einige5100 sagten3004: Was5101 will2309 doch302 dieser3778 SchwätzerSchwätzer4691 sagen3004?, andere3588 aber1161: Er scheint1380 ein3588 Verkündiger2604 fremderfremder3581 GötterGötter11406 zu sein1511, weil3754 er [ihnen846] das2097 EvangeliumEvangelium2097 von3588 JesusJesus2424 und2532 der3588 AuferstehungAuferstehung386 verkündigte2097. 19 Und5037 sie ergriffen1949 ihn846, führten71 ihn zum AreopagAreopag6977 und sagten3004: Können1410 wir erfahren1097, was5101 diese3778 neue2537 Lehre1322 ist, von5259 der3588 du4675 redest2980? [?]1909 [?]3588 20 denn1063 du bringst1533 etwas5100 Fremdes3579 vor1519 unsere2257 Ohren189. Wir möchten1014 nun3767 wissenwissen1097, was5101 das5023 sein1511 mag2309. 21 Alle3956 AthenerAthener117 aber1161 und2532 die Fremden3581, die3588 sich1927 da1519 aufhielten1927, brachten2119 ihre ZeitZeit2119 mit2119 nichts3762 anderem2087 zu, als2228 etwas5100 NeuesNeues2537 zu sagen3004 und zu2228 hören191.

22 PaulusPaulus3972 aber1161 stand2476 mitten3319 auf1722 dem3588 AreopagAreopag697 und sprach5346: Männer435 von117 AthenAthen117, ich sehe2334, dass5613 ihr5209 in2596 3956 jeder2596 3956 Beziehung2596 3956 den1174 GötternGöttern1174 sehr1174 ergeben11748 seid1174. 23 Denn1063 als ich umherging1330 und2532 die3588 Gegenstände4574 eurer5216 Verehrung4574 betrachtete333, fand2147 ich auch2532 einen AltarAltar1041, an1722 dem3739 die Aufschrift1924 war: Dem unbekannten57 GottGott2316. Den ihr nun3767, ohne50 ihn zu50 kennen50, verehrt2151, diesen verkündige2605 ich1473 euch5213. [?]3739 [?]5124 24 Der3588 GottGott2316, der3588 die3588 WeltWelt2889 gemacht4160 hat und2532 alles3956, was darinnen ist, dieser3778, indem er der HerrHerr2962 des HimmelsHimmels3772 und2532 der ErdeErde1093 ist5225, wohnt2730 nicht3756 in1722 Tempeln3485, die mit5499 Händen5499 gemacht5499 sind5499, [?]1722 846 25 noch3761 wird2323 er von5259 Menschenhänden5495 444 bedient2323, als wenn er noch etwas51009 bedürfe, da er selbst846 allen3956 Leben2222 und2532 Odem4157 und2532 alles3956 gibt1325. [?]4326 [?]4326 26 Und5037 er hat aus1537 einem1520 BlutBlut129 jede3956 Nation1484 der Menschen444 gemacht4160, um auf1909 dem ganzen3956 Erdboden4383 3588 1093 zu wohnen2730, indem er verordnete ZeitenZeiten2540 und die3588 Grenzen3734 ihrer846 Wohnung2733 bestimmt3724 hat, [?]2532 [?]4367 27 dass sie GottGott2316 suchen2212, ob1487 sie ihn846 wohl686 1065 tastend fühlen10 und2532 finden2147 möchten, obwohl er nicht3756 fern3112 ist5224 von575 jedem1538 von uns2257. [?]5584 [?]2544 [?]1520 28 Denn1063 in1722 ihm846 lebenleben2198 und2532 weben2795 und2532 sind2070 wir, wie5613 auch2532 einige5100 eurer5209 Dichter4163 gesagt2046 haben: „Denn1063 wir sind2070 auch2532 sein3588 GeschlechtGeschlecht1085“. 29 Da wir nun3767 GottesGottes2316 GeschlechtGeschlecht1085 sind5224, so sollen3784 wir nicht3756 meinen3543, dass das3588 GöttlicheGöttliche2304 dem GoldGold5557 oder2228 SilberSilber696 oder2228 Stein3037, einem GebildeGebilde5480 der KunstKunst5078 und2532 der ErfindungErfindung1761 des Menschen444, gleich3664 sei1511. 30 Nachdem3588 nun3303 3767 GottGott2316 die ZeitenZeiten5550 der3588 Unwissenheit52 übersehenübersehen5237 hat, gebietet3853 er jetzt3569 den3739 Menschen444, dass sie alle3956 allenthalben BußeBuße3340 tun3340 sollen, [?]3837 31 weil2530 er einen TagTag2250 gesetzt2476 hat, an1722 dem3739 er den3588 Erdkreis3625 richten2919 wird3195 in1722 GerechtigkeitGerechtigkeit1343 durch1722 einen MannMann435, den3739 er dazu bestimmt3724 hat, und hat allen3956 den Beweis4102 davon gegeben393011, indem er ihn846 auferweckt450 hat aus1537 den Toten3498.

32 Als sie aber1161 von Toten-Auferstehung386 3498 hörten191, spotteten5512 die3588 einen3303, die3588 anderen aber1161 sprachensprachen2036: Wir wollen dich4675 darüber4012 5127 auch2532 nochmals3825 hören191. 33 So3779 ging1831 PaulusPaulus3972 aus1537 ihrer846 Mitte3319 weg1831. 34 Einige5100 Männer435 aber1161 schlossen2853 sich2853 ihm846 an2853 und glaubten4100, unter1722 denen3739 auch2532 DionysiusDionysius1354 war, der3588 AreopagiterAreopagiter698, und2532 eine FrauFrau1135, mit NamenNamen3686 DamarisDamaris1152, und2532 andere2087 mit4862 ihnen846.

Fußnoten

  • 1 O. wurden überzeugt
  • 2 O. wurden eifersüchtig
  • 3 O. die Politarchen, ein besonderer Titel des Magistrats von Thessalonich
  • 4 Eig. wie um
  • 5 O. dem Götzendienst ergeben
  • 6 W. Dämonen
  • 7 d.i. Ares-oder Marshügel
  • 8 Eig. dem Götter- oder Dämonendienst ergebener (näml. als andere)
  • 9 O. jemandes
  • 10 W. betasten
  • 11 And. üb.: hat allen Glauben dargeboten