Matthäus 25,31 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Wenn aber der Sohn des Menschen kommen wird in seiner Herrlichkeit und alle Engel mit ihm, dann wird er auf seinem Thron der Herrlichkeit sitzen;
Matthäus 25,31 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
WennG3752
ὅταν (hotan)
hotan
aberG1161
δέ (de)
de
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
SohnG5207
υἱός (uihos)
uihos
desG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
MenschenG444
ἄνθρωπος (anthrōpos)
anthrōpos
kommenG2064
ἔρχομαι (erchomai)
erchomai
wird
inG1722
ἐν (en)
en
seinerG846
αὐτός (autos)
autos
HerrlichkeitG1391
δόξα (doxa)
doxa
undG2532
καί (kai)
kai
alleG3956
πᾶς (pas)
pas
EngelG32
ἄγγελος (aggelos)
aggelos
mitG3326
μετά (meta)
meta
ihm,G846
αὐτός (autos)
autos
dannG5119
τότε (tote)
tote
wird er
aufG1909
ἐπί (epi)
epi
seinemG846
αὐτός (autos)
autos
ThronG2362
θρόνος (thronos)
thronos
der
HerrlichkeitG1391
δόξα (doxa)
doxa
sitzen;G2523
καθίζω (kathizō)
kathizō

Bibelübersetzungen

ELB-BKWenn aber der Sohn des Menschen kommen wird in seiner Herrlichkeit und alle Engel mit ihm, dann wird er auf seinem Thron der Herrlichkeit {O. dem Thron seiner Herrlichkeit} sitzen;
ELB-CSVWenn aber der Sohn des Menschen kommen wird in seiner Herrlichkeit und alle Engel mit ihm, dann wird er auf seinem Thron der Herrlichkeit {O. dem Thron seiner Herrlichkeit.} sitzen {O. sich … setzen.} ;
ELB 1932Wenn aber der Sohn des Menschen kommen wird in seiner Herrlichkeit, und alle Engel mit ihm, dann wird er auf seinem Throne der Herrlichkeit {O. dem Throne seiner Herrlichkeit} sitzen;
Luther 1912Wenn aber des Menschen Sohn kommen wird in seiner Herrlichkeit und alle heiligen Engel mit ihm, dann wird er sitzen auf dem Stuhl seiner Herrlichkeit,
New Darby (EN)But when the Son of man comes in his glory, and all the angels with him, then will he sit down upon his throne of glory,
Old Darby (EN)But when the Son of man comes in his glory, and all the angels with him, then shall he sit down upon his throne of glory,
KJVWhen the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory:
Darby (FR)Or, quand le fils de l'homme viendra dans sa gloire, et tous les anges avec lui, alors il s'assiéra sur le trône de sa gloire,
Dutch SVEn wanneer de Zoon des mensen komen zal in Zijn heerlijkheid, en al de heilige engelen met Hem, dan zal Hij zitten op den troon Zijner heerlijkheid.
Persian
امّا چون پسر انسان در جلال خود با جمیع ملائکه مقدّس خویش آید، آنگاه بر کرسی جلال خود خواهد نشست،
WHNU
οταν δε ελθη ο υιος του ανθρωπου εν τη δοξη αυτου και παντες οι αγγελοι μετ αυτου τοτε καθισει επι θρονου δοξης αυτου
BYZ
οταν δε ελθη ο υιος του ανθρωπου εν τη δοξη αυτου και παντες οι αγιοι αγγελοι μετ αυτου τοτε καθισει επι θρονου δοξης αυτου

9 Kommentare zu Matthäus 25

Fragen + Antworten zu Matthäus 25,31

104 Volltextergebnisse zu Matthäus 25,31