Matthäus 25,28 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Nehmt nun das Talent von ihm und gebt es dem, der die 10 Talente hat;
Matthäus 25,28 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
NehmtG142
αἴρω (airō)
airō
nunG3767
οὖν (oun)
oun
dasG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
TalentG5007
τάλαντον (talanton)
talanton
vonG575
ἀπό (apo)
apo
ihmG846
αὐτός (autos)
autos
undG2532
καί (kai)
kai
gebtG1325
δίδωμι (didōmi)
didōmi
es dem,
derG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
10G1176
δέκα (deka)
deka
TalenteG5007
τάλαντον (talanton)
talanton
hat;G2192
ἔχω (echō)
echō
[?]G142
αἴρω (airō)
airō

Bibelübersetzungen

ELB-BKNehmt nun das Talent von ihm und gebt es dem, der die 10 Talente hat;
ELB-CSVNehmt nun das Talent von ihm weg und gebt es dem, der die zehn Talente hat;
ELB 1932Nehmet nun das Talent von ihm und gebet es dem, der die zehn Talente hat;
Luther 1912Darum nehmt von ihm den Zentner und gebt es dem, der zehn Zentner hat.
New Darby (EN)Take therefore the talent from him, and give it to him that has the ten talents:
Old Darby (EN)Take therefore the talent from him, and give it to him that has the ten talents:
KJVTake therefore the talent from him, and give it unto him which hath ten talents.
Darby (FR)Otez-lui donc le talent, et donnez-le à celui qui a les dix talents;
Dutch SVNeemt dan van hem het talent weg, en geeft het dengene, die de tien talenten heeft.
Persian
الحال آن قنطار را از او گرفته، به صاحب ده قنطار بدهید.
WHNU
αρατε ουν απ αυτου το ταλαντον και δοτε τω εχοντι τα δεκα ταλαντα
BYZ
αρατε ουν απ αυτου το ταλαντον και δοτε τω εχοντι τα δεκα ταλαντα

9 Kommentare zu Matthäus 25

Fragen + Antworten zu Matthäus 25,28

1 Volltextergebnis zu Matthäus 25,28