2. Mose 12 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Und der HERR redete zu MoseMose und AaronAaron im Land Ägypten und sprach:1 Der HERR aber sprach zu MoseMose und AaronAaron in Ägyptenland:
2 Dieser Monat soll euch der AnfangAnfang der MonateMonate sein, er soll euch der erste sein von den Monaten des JahresJahres1.2 Dieser Monat soll bei euch der erste Monat sein, und von ihm sollt ihr die MonatesMonates des JahresJahres anheben.
3 Redet zu der ganzen GemeindeGemeinde IsraelIsrael und sprecht: Am 10. dieses Monats, da nehme sich jeder ein LammLamm2 für ein Vaterhaus, ein LammLamm für ein HausHaus.3 Saget der ganzen GemeindeGemeinde IsraelIsrael und sprecht: Am zehnten TageTage dieses Monats nehme ein jeglicher ein LammLamm, wo ein Hausvater ist, je ein LammLamm zu einem HausHaus.
4 Und wenn das HausHaus nicht zahlreich genug ist für ein LammLamm, so nehme er es und sein Nachbar, der nächste an seinem HausHaus, nach der Zahl der Seelen; jeden sollt ihr nach dem MaßMaß seines Essens rechnen auf das LammLamm.4 Wo ihrer aber in einem HauseHause zu einem LammLamm zu wenig sind, so nehme er’s und sein nächster Nachbar an seinem HauseHause, bis ihrer so viel wird, dass sie das LammLamm aufessen können.
5 Ein LammLamm ohne Fehl3 sollt ihr haben, ein männliches, einjährig; von den Schafen oder von den Ziegen sollt ihr es nehmen.5 Ihr sollt aber ein solches LammLamm nehmen, daran kein Fehl ist, ein Männlein und ein JahrJahr alt; von den Schafen und Ziegen sollt ihr’s nehmen
6 Und ihr sollt es in Verwahrung haben bis auf den 14. TagTag dieses Monats. Und die ganze VersammlungVersammlung der GemeindeGemeinde IsraelIsrael soll es schlachten zwischen den zwei Abenden4.6 und sollt’s behalten bis auf den vierzehnten TagTag des Monats. Und ein jegliches Häuflein im ganzen IsraelIsrael soll’s schlachten gegen AbendAbend.
7 Und sie sollen von dem BlutBlut nehmen und es an die beiden PfostenPfosten und an die Oberschwelle tun, an den Häusern, in denen sie es essen. 7 Und sollt von seinem BlutBlut nehmen und beide PfostenPfosten der TürTür und die obere Schwelle damit bestreichen an den Häusern, darin sie es essen.
8 Und sie sollen in dieser NachtNacht das FleischFleisch essen, gebraten am FeuerFeuer, und ungesäuertes BrotBrot; mit bitteren Kräutern sollen sie es essen.8 Und sollt also das FleischFleisch essen in derselben NachtNacht, am FeuerFeuer gebraten, und ungesäuertes BrotBrot, und sollt es mit bitteren Kräutern essen.
9 Ihr sollt nichts roh davon essen und keineswegs im Wasser gesotten, sondern am FeuerFeuer gebraten: seinen KopfKopf samt seinen Schenkeln und samt seinem Eingeweide. 9 Ihr sollt’s nicht roh essen noch mit Wasser gesotten, sondern am FeuerFeuer gebraten, sein HauptHaupt mit seinen Schenkeln und Eingeweiden.
10 Und ihr sollt nichts davon übriglassen bis an den MorgenMorgen; und was davon bis an den MorgenMorgen übrigbleibt, sollt ihr mit FeuerFeuer verbrennen. 10 Und sollt nichts davon übriglassen bis morgen; wo aber etwas übrigbleibt bis morgen, sollt ihr’s mit FeuerFeuer verbrennen.
11 Und so sollt ihr es essen: Eure LendenLenden gegürtet, eure SchuheSchuhe an euren Füßen und euren Stab in eurer Hand. Und ihr sollt es essen in Eile. Es ist das Passah5 des HERRN.11 Also sollt ihr’s aber essen: Um eure LendenLenden sollt ihr gegürtet sein und eure SchuheSchuhe an den Füßen haben und Stäbe in euren Händen, und sollt’s essen, als die hinwegeilen; denn es ist des HERRN PassahPassah.
12 Und ich werde in dieser NachtNacht durch das Land Ägypten gehen und alle ErstgeburtErstgeburt im Land Ägypten schlagen vom Menschen bis zum ViehVieh, und ich werde GerichtGericht üben an allen GötternGöttern Ägyptens, ich, der HERR.12 Denn ich will in derselben NachtNacht durch Ägyptenland gehen und alle ErstgeburtErstgeburt schlagen in Ägyptenland, unter den Menschen und unter dem ViehVieh, und will meine StrafeStrafe beweisen an allen GötternGöttern der Ägypter, ich, der HERR.
13 Und das BlutBlut soll euch zum ZeichenZeichen sein an den Häusern, worin ihr seid; und sehe ich das BlutBlut, so werde ich an euch vorübergehen; und es wird keine Plage zum VerderbenVerderben unter euch sein, wenn ich das Land Ägypten schlage.13 Und das BlutBlut soll euer ZeichenZeichen sein an den Häusern, darin ihr seid, dass, wenn ich das BlutBlut sehe, ich an euch vorübergehe und euch nicht die Plage widerfahre, die euch verderbe, wenn ich Ägyptenland schlage.
14 Und dieser TagTag soll euch zum Gedächtnis sein, und ihr sollt ihn feiern als Fest dem HERRN; als ewige SatzungSatzung bei euren GeschlechternGeschlechtern6 sollt ihr ihn feiern.14 Ihr sollt diesen TagTag haben zum Gedächtnis und sollt ihn feiern dem HERRN zum Fest, ihr und alle eure Nachkommen, zur ewigen WeiseWeise.
15 SiebenSieben TageTage sollt ihr Ungesäuertes essen; ja, am ersten TagTag sollt ihr den SauerteigSauerteig aus euren Häusern wegtun; denn jeder, der Gesäuertes isst, von dem ersten TagTag bis zum siebten TagTag, diese SeeleSeele soll ausgerottet werden aus IsraelIsrael. 15 SiebenSieben TageTage sollt ihr ungesäuertes BrotBrot essen; nämlich am ersten TageTage sollt ihr den SauerteigSauerteig aus euren Häusern tun. Wer gesäuertes BrotBrot isst vom ersten TageTage an bis auf den siebenten, des SeeleSeele soll ausgerottet werden von IsraelIsrael.
16 Und am ersten TagTag soll euch eine heilige VersammlungVersammlung7 und am siebten TagTag eine heilige VersammlungVersammlung sein; keinerlei Arbeit soll an ihnen getan werden; nur was von jeder SeeleSeele gegessen wird, das allein soll von euch bereitet werden.16 Der erste TagTag soll heilig sein, dass ihr zusammenkommt; und der siebente soll auch heilig sein, dass ihr zusammenkommt. Keine Arbeit sollt ihr an dem tun; außer, was zur Speise gehört für allerlei Seelen, das allein mögt ihr für euch tun.
17 Und so beobachtet das Fest der ungesäuerten BroteBrote8; denn an genau diesem TagTag habe ich eure Heere aus dem Land Ägypten herausgeführt. Und ihr sollt diesen TagTag beobachten bei euren GeschlechternGeschlechtern als ewige SatzungSatzung. 17 Und haltet das ungesäuerte BrotBrot; denn eben an demselben TageTage habe ich euer Heer aus Ägyptenland geführt; darum sollt ihr diesen TagTag halten, ihr und alle eure Nachkommen, zur ewigen WeiseWeise.
18 Im 1. Monat, am 14. TagTag des Monats, am AbendAbend, sollt ihr Ungesäuertes essen bis zu dem 21. TagTag des Monats, am AbendAbend. 18 Am vierzehnten TageTage des ersten Monats, des AbendsAbends, sollt ihr ungesäuertes BrotBrot essen bis an den einundzwanzigsten TagTag des Monats an dem AbendAbend,
19 SiebenSieben TageTage soll kein SauerteigSauerteig in euren Häusern gefunden werden; denn jeder, der Gesäuertes isst, diese SeeleSeele soll aus der GemeindeGemeinde IsraelIsrael ausgerottet werden, er sei FremderFremder oder Einheimischer des Landes.19 dass man sieben TageTage keinen SauerteigSauerteig finde in euren Häusern. Denn wer gesäuertes BrotBrot isst, des SeeleSeele soll ausgerottet werden aus der GemeindeGemeinde IsraelIsrael, es sei ein FremdlingFremdling oder Einheimischer im Lande.
20 Nichts Gesäuertes sollt ihr essen; in allen euren Wohnungen sollt ihr Ungesäuertes essen.20 Darum so esset kein gesäuertes BrotBrot, sondern eitel ungesäuertes BrotBrot in allen euren Wohnungen.
21 Und MoseMose rief alle Ältesten IsraelsIsraels und sprach zu ihnen: Greift9 und nehmt euch Kleinvieh nach euren Familien und schlachtet das PassahPassah;21 Und MoseMose forderte alle Ältesten in IsraelIsrael und sprach zu ihnen: Leset aus und nehmet SchafeSchafe für euch nach euren GeschlechternGeschlechtern und schlachtet das PassahPassah.
22 und nehmt einen Büschel YsopYsop und taucht ihn in das BlutBlut, das in dem BeckenBecken ist, und streicht von dem BlutBlut, das in dem BeckenBecken ist, an die Oberschwelle und an die beiden PfostenPfosten; ihr aber, keiner von euch soll zur TüreTüre seines Hauses hinausgehen bis an den MorgenMorgen. 22 Und nehmet ein Büschel IsopIsop und tauchet in das BlutBlut in dem BeckenBecken und berühret damit die Oberschwelle und die zwei PfostenPfosten. Und gehe kein MenschMensch zu seiner Haustür heraus bis an den MorgenMorgen.
23 Und der HERR wird hindurchgehen, die Ägypter zu schlagen; und sieht er das BlutBlut an der Oberschwelle und an den beiden PfostenPfosten, so wird der HERR an der TürTür vorübergehen und wird dem Verderber nicht erlauben, in eure Häuser zu kommen, um zu schlagen. 23 Denn der HERR wird umhergehen und die Ägypter plagen. Und wenn er das BlutBlut sehen wird an der Oberschwelle und den zwei PfostenPfosten, wird er an der TürTür vorübergehen und den Verderber nicht in eure Häuser kommen lassen, zu plagen.
24 Und ihr sollt dieses beobachten als eine SatzungSatzung für dich und deine KinderKinder ewiglich. 24 Darum so halte diese WeiseWeise für dich und deine KinderKinder ewiglich.
25 Und es soll geschehen, wenn ihr in das Land kommt, das der HERR euch geben wird, so wie er geredet hat, so sollt ihr diesen Dienst beobachten. 25 Und wenn ihr in das Land kommt, das euch der HERR geben wird, wie er geredet hat, so haltet diesen Dienst.
26 Und es soll geschehen, wenn eure KinderKinder zu euch sagen werden: Was soll euch dieser Dienst?,26 Und wenn eure KinderKinder werden zu euch sagen: Was habt ihr da für einen Dienst?
27 so sollt ihr sagen: Es ist ein Passahopfer dem HERRN, der an den Häusern der KinderKinder IsraelIsrael in Ägypten vorüberging, als er die Ägypter schlug und unsere Häuser rettete. Und das Volk neigte sich und betetebetete an.27 sollt ihr sagen: Es ist das Passahopfer des HERRN, der an den KindernKindern IsraelIsrael vorüberging in Ägypten, da er die Ägypter plagte und unsere Häuser errettete. Da neigte sich das Volk und betetebetete an.
28 Und die KinderKinder IsraelIsrael gingen hin und taten es; so wie der HERR MoseMose und AaronAaron geboten hatte, so taten sie.28 Und die KinderKinder IsraelIsrael gingen hin und taten, wie der HERR MoseMose und AaronAaron geboten hatte.
29 Und es geschah um Mitternacht, da schlug der HERR alle ErstgeburtErstgeburt im Land Ägypten, von dem Erstgeborenen des PharaosPharaos, der auf seinem ThronThron saß, bis zum Erstgeborenen des Gefangenen, der im KerkerKerker war, und alle ErstgeburtErstgeburt des ViehsViehs. 29 Und zur Mitternacht schlug der HERR alle ErstgeburtErstgeburt in Ägyptenland von dem ersten SohnSohn PharaosPharaos an, der auf seinem Stuhl saß, bis auf den ersten SohnSohn des Gefangenen im GefängnisGefängnis und alle ErstgeburtErstgeburt des ViehsViehs.
30 Und der PharaoPharao stand in der NachtNacht auf, er und alle seine KnechteKnechte und alle Ägypter, und es entstand ein großes Geschrei in Ägypten; denn es war kein HausHaus, worin nicht ein Toter war.30 Da stand PharaoPharao auf und alle seine KnechteKnechte in derselben NachtNacht und alle Ägypter, und ward ein großes Geschrei in Ägypten; denn es war kein HausHaus, darin nicht ein Toter war.
31 Und er rief MoseMose und AaronAaron in der NachtNacht und sprach: MachtMacht euch auf, zieht weg aus der Mitte meines Volkes, sowohl ihr als auch die KinderKinder IsraelIsrael, und geht hin, dient dem HERRN, wie ihr geredet habt;31 Und er forderte MosesMoses und AaronAaron in der NachtNacht und sprach: MachtMacht euch auf und ziehet aus von meinem Volk, ihr und die KinderKinder IsraelIsrael; gehet hin und dienet dem HERRN, wie ihr gesagt habt.
32 auch euer Kleinvieh und eure RinderRinder nehmt mit, so wie ihr geredet habt, und geht hin und segnet mich auch!32 Nehmet auch mit euch eure SchafeSchafe und RinderRinder, wie ihr gesagt habt; gehet hin und segnet mich auch.
33 Und die Ägypter drängten das Volk, um sie schnell aus dem Land ziehen zu lassen; denn sie sagten: Wir alle sind des TodesTodes!33 Und die Ägypter drängten das Volk, dass sie es eilend aus dem Lande trieben; denn sie sprachen: Wir sind alle des TodesTodes.
34 Und das Volk trug seinen Teig, ehe er gesäuert war, ihre Backschüsseln in ihre Kleider10 gebunden, auf ihren SchulternSchultern.34 Und das Volk trug den rohen Teig, ehe denn er versäuert war, zu ihrer Speise, gebunden in ihren KleidernKleidern, auf ihren Achseln.
35 Und die KinderKinder IsraelIsrael taten nach dem WortWort MosesMoses und forderten von den Ägyptern silberne Geräte und goldene Geräte und Kleider11.35 Und die KinderKinder IsraelIsrael hatten getan, wie MoseMose gesagt hatte, und von den Ägyptern gefordert silberne und goldene Geräte und KleiderKleider.
36 Und der HERR gab dem Volk GnadeGnade in den AugenAugen der Ägypter, und sie gaben ihnen das Geforderte; und sie beraubten die Ägypter.36 Dazu hatte der HERR dem Volk GnadeGnade gegeben vor den Ägyptern, dass sie ihnen willfährig waren; und so nahmen sie es von den Ägyptern zur BeuteBeute.
37 Und die KinderKinder IsraelIsrael brachen auf von RaemsesRaemses nach SukkotSukkot, etwa 600000 MannMann zu Fuß, die Männer ohne die KinderKinder. 37 Also zogen aus die KinderKinder IsraelIsrael von RaemsesRaemses gen SukkothSukkoth, sechshunderttausend MannMann zu Fuß ohne die KinderKinder.
38 Und auch viel Mischvolk zog mit ihnen herauf, und Kleinvieh und RinderRinder, sehr viel ViehVieh.38 Und es zog auch mit ihnen viel Pöbelvolk und SchafeSchafe und RinderRinder, sehr viel ViehVieh.
39 Und sie backten den Teig, den sie aus Ägypten gebracht hatten, zu ungesäuerten Kuchen12; denn er war nicht gesäuert, weil sie aus Ägypten getrieben worden waren und nicht hatten verziehen können; und sie hatten auch keine Zehrung für sich bereitet. 39 Und sie buken aus dem rohen Teig, den sie aus Ägypten brachten, ungesäuerte KuchenKuchen; denn es war nicht gesäuert, weil sie aus Ägypten gestoßen wurden und nicht verziehen konnten und sich sonst keine Zehrung zubereitet hatten.
40 Und die Wohnzeit der KinderKinder IsraelIsrael, die sie in Ägypten zugebracht haben, ist 430 JahreJahre. 40 Die ZeitZeit aber, die die KinderKinder IsraelIsrael in Ägypten gewohnt haben, ist vierhundertdreißig JahreJahre.
41 Und es geschah am Ende der 430 JahreJahre, und es geschah an genau diesem TagTag, dass alle Heere des HERRN aus dem Land Ägypten auszogen. 41 Da dieselben um waren, ging das ganze Heer des HERRN auf einen TagTag aus Ägyptenland.
42 Dies ist eine NachtNacht, die dem HERRN zu beobachten ist, weil er sie aus dem Land Ägypten herausführte; genau diese NachtNacht gehört dem HERRN, sie ist zu beobachten von allen KindernKindern IsraelIsrael bei ihren GeschlechternGeschlechtern. 42 Darum wird diese NachtNacht dem HERRN gehalten, dass er sie aus Ägyptenland geführt hat; und die KinderKinder IsraelIsrael sollen sie dem HERRN halten, sie und ihre Nachkommen.
43 Und der HERR redete zu MoseMose und AaronAaron: Dies ist die SatzungSatzung des PassahPassah: Kein FremderFremder soll davon essen;43 Und der HERR sprach zu MoseMose und AaronAaron: Dies ist die WeiseWeise, PassahPassah zu halten. Kein FremderFremder soll davon essen.
44 jedes MannesMannes KnechtKnecht aber, ein für GeldGeld Erkaufter, – wenn du ihn beschneidest, dann darf er davon essen.44 Aber wer ein erkaufter KnechtKnecht ist, den beschneide man, und dann esse er davon.
45 Ein BeisasseBeisasse und ein MietlingMietling soll nicht davon essen. 45 Ein Beisass1 und Mietling2 sollen nicht davon essen.
46 In einem HausHaus soll es gegessen werden; du sollst nichts von dem FleischFleisch aus dem HausHaus hinausbringen, und ihr sollt kein Bein an ihm zerbrechen.46 In einem HauseHause soll man’s essen; ihr sollt nichts von seinem FleischFleisch hinaus vor das HausHaus tragen und sollt kein Bein an ihm zerbrechen.
47 Die ganze GemeindeGemeinde IsraelIsrael soll es feiern13.47 Die ganze GemeindeGemeinde IsraelIsrael soll solches tun.
48 Und wenn ein FremderFremder sich bei dir aufhält und das PassahPassah dem HERRN feiern14 will, so werde alles Männliche bei ihm beschnitten, und dann komme er herzu, es zu feiern; und er soll sein wie ein Einheimischer des Landes. Aber kein Unbeschnittener soll davon essen. 48 So aber ein FremdlingFremdling bei dir wohnt und dem HERRN das PassahPassah halten will, der beschneide alles, was männlich ist; alsdann mache er sich herzu, dass er solches tue, und sei wie ein Einheimischer des Landes; denn kein Unbeschnittener soll davon essen.
49 Ein GesetzGesetz soll sein für den Einheimischen und für den Fremden, der in sich eurer Mitte aufhält. 49 Einerlei GesetzGesetz sei dem Einheimischen und dem FremdlingFremdling, der unter euch wohnt.
50 Und alle KinderKinder IsraelIsrael taten, wie der HERR MoseMose und AaronAaron geboten hatte; so taten sie.50 Und alle KinderKinder IsraelIsrael taten, wie der HERR MoseMose und AaronAaron hatte geboten.
51 Und es geschah an genau diesem TagTag, da führte der HERR die KinderKinder IsraelIsrael aus dem Land Ägypten heraus nach ihren Heeren. 51 Also führte der HERR auf einen TagTag die KinderKinder IsraelIsrael aus Ägyptenland mit ihrem Heer.

Fußnoten

  • 1 d.h. des heiligen Jahres, das mit dem ersten Neumond nach der Frühlings-Nachtgleiche anfing; das bürgerliche Jahr begann mit dem ersten Neumond nach der Herbst-Nachtgleiche
  • 2 Eig. ein junges Schaf, od. eine junge Ziege
  • 3 Eig. vollkommen, vollständig
  • 4 Wahrsch. die Zeit zwischen dem Sonnenuntergang und dem Einbruch der Nacht (Vergl. 5. Mose 16,6)
  • 5 Vorübergehen; vergl. V. 13
  • 6 W. nach euren Geschlechtern, d.h. so viele ihrer sein werden
  • 7 Eig. Berufung, Zusammenberufung; so auch nachher
  • 8 W. beobachtet die ungesäuerten (Brote od. Kuchen)
  • 9 O. Sondert aus; eig. zieht
  • 10 Eig. Oberkleider; das Obergewand bestand meist aus einem großen viereckigen Stück Zeug, das man in verschiedener Weise umwarf
  • 11 Eig. Oberkleider; das Obergewand bestand meist aus einem großen viereckigen Stück Zeug, das man in verschiedener Weise umwarf
  • 12 S. die Anm. zu 1. Mose 18,6
  • 13 An and. Stellen mit „opfern“ übersetzt; eig. tun, bereiten
  • 14 An and. Stellen mit „opfern“ übersetzt; eig. tun, bereiten

Fußnoten

  • 1 bedeutet: Einwohner mit eingeschränkten Bürgerrechten
  • 2 bedeutet: Tagelöhner