Nehemia 12 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Neh. 12,1 Und diesPriesterPriester und die LevitenLeviten , die mit SerubbabelSerubbabel , dem SohnSohn SchealtielsSchealtiels , und JeschuaJeschua hinaufzogen : SerajaSeraja , JeremiaJeremia , EsraEsra , sind die | 1 KJV: Neh. 12,1 Now these are the priests and the Levites that went up with Zerubbabel the son of Shealtiel , and Jeshua : Seraiah , Jeremiah , Ezra , |
2 ELB-BK: Neh. 12,2 AmarjaAmarja , MallukMalluk , HattuschHattusch , | 2 KJV: Neh. 12,2 Amariah1 , Malluch , Hattush , |
3 ELB-BK: Neh. 12,3 SchekanjaSchekanja , Rechum1, MeremotMeremot , | 3 KJV: Neh. 12,3 Shechaniah234 , Rehum , Meremoth , |
4 ELB-BK: Neh. 12,4 IddoIddo , Ginnetoi , AbijaAbija , | 4 KJV: Neh. 12,4 Iddo5 , Ginnetho , Abijah , |
5 ELB-BK: Neh. 12,5 MijaminMijamin , MaadjaMaadja , BilgaBilga , | 5 KJV: Neh. 12,5 Miamin67 , Maadiah , Bilgah , |
6 ELB-BK: Neh. 12,6 SchemajaSchemaja , und JojaribJojarib , JedajaJedaja , | 6 KJV: Neh. 12,6 Shemaiah , and Joiarib , Jedaiah , |
7 ELB-BK: Neh. 12,7 SalluSallu , AmokAmok , HilkijaHilkija , JedajaJedaja . Das waren die Häupter der PriesterPriester und ihrer BrüderBrüder in den Tagen JeschuasJeschuas . | 7 KJV: Neh. 12,7 Sallu8 , Amok , Hilkiah , Jedaiah . These were the chief of the priests and of their brethren in the days of Jeshua . |
8 ELB-BK: Neh. 12,8 Und die LevitenLeviten : JeschuaJeschua , BinnuiBinnui , KadmielKadmiel , ScherebjaScherebja , JudaJuda , MattanjaMattanja ; er und seine BrüderBrüder waren über den Lobgesang ; | 8 KJV: Neh. 12,8 Moreover the Levites9 : Jeshua , Binnui , Kadmiel , Sherebiah , Judah , and Mattaniah , which was over the thanksgiving , he and his brethren . |
9 ELB-BK: Neh. 12,9 und BakbukjaBakbukja und UnniUnni , ihre BrüderBrüder , standen ihnen gegenüber , den Dienstabteilungen gemäß. | 9 KJV: Neh. 12,9 Also Bakbukiah and Unni , their brethren , were over against them in the watches . |
10 ELB-BK: Neh. 12,10 Und JeschuaJeschua zeugtezeugte JojakimJojakim , und JojakimJojakim zeugtezeugte EljaschibEljaschib , und EljaschibEljaschib zeugtezeugte JojadaJojada , | 10 KJV: Neh. 12,10 And Jeshua begat Joiakim , Joiakim also begat Eliashib , and Eliashib begat Joiada , |
11 ELB-BK: Neh. 12,11 und JojadaJojada zeugtezeugte JonathanJonathan2, und JonathanJonathan zeugtezeugte JadduaJaddua . | 11 KJV: Neh. 12,11 And Joiada begat Jonathan , and Jonathan begat Jaddua . |
12 ELB-BK: Neh. 12,12 Und in den TagenJojakimsJojakims waren PriesterPriester , Häupter der VäterVäter : von SerajaSeraja : MerajaMeraja ; von JeremiaJeremia : HananjaHananja ; | 12 KJV: Neh. 12,12 And in the days of Joiakim were priests , the chief of the fathers : of Seraiah , Meraiah ; of Jeremiah , Hananiah ; |
13 ELB-BK: Neh. 12,13 von EsraEsra : MeschullamMeschullam ; von AmarjaAmarja : JochananJochanan ; | 13 KJV: Neh. 12,13 Of Ezra , Meshullam ; of Amariah , Jehohanan ; |
14 ELB-BK: Neh. 12,14 von MelukiMeluki : JonathanJonathan ; von SchebanjaSchebanja : JosephJoseph ; | 14 KJV: Neh. 12,14 Of Melicu , Jonathan ; of Shebaniah , Joseph ; |
15 ELB-BK: Neh. 12,15 von HarimHarim : AdnaAdna ; von MerajotMerajot : HelkaiHelkai ; | 15 KJV: Neh. 12,15 Of Harim , Adna ; of Meraioth , Helkai ; |
16 ELB-BK: Neh. 12,16 von IddoIddo : SacharjaSacharja ; von GinnetonGinneton : MeschullamMeschullam ; | 16 KJV: Neh. 12,16 Of Iddo , Zechariah ; of Ginnethon , Meshullam ; |
17 ELB-BK: Neh. 12,17 von AbijaAbija : SikriSikri ; von MinjaminMinjamin ...; von MoadjaMoadja : PiltaiPiltai ; | 17 KJV: Neh. 12,17 Of Abijah , Zichri ; of Miniamin , of Moadiah , Piltai ; |
18 ELB-BK: Neh. 12,18 von BilgaBilga : SchammuaSchammua ; von SchemajaSchemaja : JonathanJonathan ; | 18 KJV: Neh. 12,18 Of Bilgah , Shammua ; of Shemaiah , Jehonathan ; |
19 ELB-BK: Neh. 12,19 und von JojaribJojarib : MattenaiMattenai ; von JedajaJedaja : UssiUssi ; | 19 KJV: Neh. 12,19 And of Joiarib , Mattenai ; of Jedaiah , Uzzi ; |
20 ELB-BK: Neh. 12,20 von SallaiKallaiKallai ; von AmokAmok : HeberHeber ; : | 20 KJV: Neh. 12,20 Of Sallai , Kallai ; of Amok , Eber ; |
21 ELB-BK: Neh. 12,21 von HilkijaHilkija : HaschabjaHaschabja ; von JedajaJedaja : NethaneelNethaneel . | 21 KJV: Neh. 12,21 Of Hilkiah , Hashabiah ; of Jedaiah , Nethaneel . |
22 ELB-BK: Neh. 12,22 Von den LevitenLeviten wurden in den Tagen EljaschibsEljaschibs , JojadasJojadas und JochanansJochanans und JadduasJadduas die Häupter der VäterVäter eingeschrieben , und von den PriesternPriestern , unter der Regierung DariusDarius ', des Persers3. | 22 KJV: Neh. 12,22 The Levites in the days of Eliashib , Joiada , and Johanan , and Jaddua , were recorded chief of the fathers : also the priests , to the reign of Darius the Persian . |
23 ELB-BK: Neh. 12,23 Die SöhneLevisLevis , die Häupter der VäterVäter , sind in dem BuchBuch der Chroniken eingeschrieben , und zwar bis auf die TageTage JochanansJochanans , des SohnesSohnes EljaschibsEljaschibs . | 23 KJV: Neh. 12,23 The sons of Levi , the chief of the fathers , were written in the book of the chronicles , even until the days of Johanan the son of Eliashib . |
24 ELB-BK: Neh. 12,24 Und die HäupterLevitenLeviten waren HaschabjaHaschabja , ScherebjaScherebja und JeschuaJeschua , der SohnSohn des KadmielKadmiel4, und ihre BrüderBrüder , die ihnen gegenüber standen, um zu loben und zu preisen , nach dem Gebot DavidsDavids , des MannesMannes GottesGottes , AbteilungAbteilung gegenüber AbteilungAbteilung5. der | 24 KJV: Neh. 12,24 And the chief of the Levites : Hashabiah , Sherebiah , and Jeshua the son of Kadmiel , with their brethren over against them, to praise and to give thanks , according to the commandment of David the man of God , ward over against ward . |
25 ELB-BK: Neh. 12,25 MattanjaMattanja und BakbukjaBakbukja , ObadjaObadja , MeschullamMeschullam6, TalmonTalmon , AkkubAkkub hielten als TorhüterTorhüter WacheWache bei den VorratskammernVorratskammern der ToreTore . | 25 KJV: Neh. 12,25 Mattaniah10 , and Bakbukiah , Obadiah , Meshullam , Talmon , Akkub , were porters keeping the ward at the thresholds of the gates . |
26 ELB-BK: Neh. 12,26 DieseJojakimsJojakims , des SohnesSohnes JeschuasJeschuas , des SohnesSohnes JozadaksJozadaks , und in den Tagen NehemiasNehemias , des StatthaltersStatthalters , und EsrasEsras , des PriestersPriesters , des Schriftgelehrten . waren in den Tagen | 26 KJV: Neh. 12,26 These were in the days of Joiakim the son of Jeshua , the son of Jozadak , and in the days of Nehemiah the governor , and of Ezra the priest , the scribe . |
27 ELB-BK: Neh. 12,27 Und bei der EinweihungJerusalemJerusalem suchte man die LevitenLeviten aus allen ihren Orten , dass man sie nach JerusalemJerusalem brächte, um die Einweihung zu feiern mit Freuden und mit LobliedernLobliedern und mit GesangGesang , mit ZimbelnZimbeln , Harfen und Lauten . der Mauer von | 27 KJV: Neh. 12,27 And at the dedication of the wall of Jerusalem they sought the Levites out of all their places , to bring them to Jerusalem , to keep the dedication with gladness , both with thanksgivings , and with singing , with cymbals , psalteries , and with harps . |
28 ELB-BK: Neh. 12,28 Da versammelten7 in der Umgebung von JerusalemJerusalem als auch aus den DörfernDörfern der NetophatiterNetophatiter sich die Söhne der Sänger , sowohl aus dem Kreis | 28 KJV: Neh. 12,28 And the sons of the singers gathered themselves together , both out of the plain country round about Jerusalem , and from the villages of Netophathi ; |
29 ELB-BK: Neh. 12,29 und ausGebaGeba und AsmawetAsmawet ; denn die Sänger hatten sich in der Umgebung von JerusalemJerusalem DörferDörfer gebaut . Beth-Gilgal und aus den Gefilden von | 29 KJV: Neh. 12,29 Also from the house of Gilgal , and out of the fields of Geba and Azmaveth : for the singers had builded them villages round about Jerusalem . |
30 ELB-BK: Neh. 12,30 Und die PriesterPriester und die LevitenLeviten reinigten sich; und sie reinigten das Volk und die ToreTore und die Mauer . | 30 KJV: Neh. 12,30 And the priests and the Levites purified themselves, and purified the people , and the gates , and the wall . |
31 ELB-BK: Neh. 12,31 Und ich ließJudaJuda oben auf die Mauer steigen ; und ich stellte zwei große Dankchöre und Züge auf . Der eine zog zur Rechten8, oben auf der Mauer , zum MisttorMisttor hin. die Obersten von | 31 KJV: Neh. 12,31 Then I brought up the princes of Judah upon the wall , and appointed two great companies of them that gave thanks , whereof one went on the right hand upon the wall toward the dung gate : |
32 ELB-BK: Neh. 12,32 Und hinter9 her gingen HoschajaHoschaja und die Hälfte der Obersten von JudaJuda , ihnen | 32 KJV: Neh. 12,32 And after them went Hoshaiah , and half of the princes of Judah , |
33 ELB-BK: Neh. 12,33 und zwar AsarjaAsarja , EsraEsra und MeschullamMeschullam , | 33 KJV: Neh. 12,33 And Azariah , Ezra , and Meshullam , |
34 ELB-BK: Neh. 12,34 JudaJuda und BenjaminBenjamin und SchemajaSchemaja und JeremiaJeremia ; | 34 KJV: Neh. 12,34 Judah , and Benjamin , and Shemaiah , and Jeremiah , |
35 ELB-BK: Neh. 12,35 und vonPriesterPriester mit TrompetenTrompeten : SekarjaSekarja , der SohnSohn JonathansJonathans , des SohnesSohnes SchemajasSchemajas , des SohnesSohnes MattanjasMattanjas , des SohnesSohnes MikajasMikajas , des SohnesSohnes SakkursSakkurs , des SohnesSohnes AsaphsAsaphs ; den Söhnen der | 35 KJV: Neh. 12,35 And certain of the priests' sons with trumpets ; namely, Zechariah the son of Jonathan , the son of Shemaiah , the son of Mattaniah , the son of Michaiah , the son of Zaccur , the son of Asaph : |
36 ELB-BK: Neh. 12,36 und seine BrüderBrüder : SchemajaSchemaja und AsarelAsarel , MilalaiMilalai , GilalaiGilalai , MaaiMaai , NethaneelNethaneel und JudaJuda , HananiHanani , mit den Musikinstrumenten DavidsDavids , des MannesMannes GottesGottes ; und EsraEsra , der SchriftgelehrteSchriftgelehrte , vor ihnen her. | 36 KJV: Neh. 12,36 And his brethren , Shemaiah , and Azarael , Milalai , Gilalai , Maai , Nethaneel , and Judah , Hanani , with the musical instruments of David the man of God , and Ezra the scribe before them. |
37 ELB-BK: Neh. 12,37 Und sie zogen zumDavidsDavids den AufgangAufgang der Mauer hinauf , und zogen an dem HausHaus DavidsDavids vorüber und bis an das Wassertor im OstenOsten . Quelltor ; und sie stiegen gerade vor sich hin auf den Stufen der Stadt | 37 KJV: Neh. 12,37 And at the fountain gate , which was over against them, they went up by the stairs of the city of David , at the going up of the wall , above the house of David , even unto the water gate eastward . |
38 ELB-BK: Neh. 12,38 Und der zweite10, und ich und die Hälfte des Volkes ging hinter ihm her, oben auf der Mauer , an dem OfenturmOfenturm vorüber und bis an die breite Mauer ; Dankchor zog nach der entgegengesetzten Seite | 38 KJV: Neh. 12,38 And the other company of them that gave thanks went over against them, and I after them, and the half of the people upon the wall , from beyond the tower of the furnaces even unto the broad wall ; |
39 ELB-BK: Neh. 12,39 und anTorTor EphraimEphraim und dem TorTor der alten Mauer und dem Fischtor und dem TurmTurm HananeelHananeel und dem TurmTurm MeaMea vorüber und bis an das Schaftor ; und sie blieben beim Gefängnistor stehen . dem | 39 KJV: Neh. 12,39 And from above the gate of Ephraim , and above the old gate , and above the fish gate , and the tower of Hananeel , and the tower of Meah , even unto the sheep gate : and they stood still in the prison gate . |
40 ELB-BK: Neh. 12,40 Und beideHausHaus GottesGottes auf ; und ich und die Hälfte der VorsteherVorsteher mit mir, Dankchöre stellten sich am | 40 KJV: Neh. 12,40 So stood the two companies of them that gave thanks in the house of God , and I, and the half of the rulers with me: |
41 ELB-BK: Neh. 12,41 und die PriesterPriester EljakimEljakim , MaasejaMaaseja , MinjaminMinjamin , MikajaMikaja , EljoenaiEljoenai , SekarjaSekarja , HananjaHananja , mit TrompetenTrompeten ; | 41 KJV: Neh. 12,41 And the priests ; Eliakim , Maaseiah , Miniamin , Michaiah , Elioenai , Zechariah , and Hananiah , with trumpets ; |
42 ELB-BK: Neh. 12,42 und MaasejaMaaseja und SchemajaSchemaja und EleasarEleasar und UssiUssi und JochananJochanan und MalkijaMalkija und ElamElam und EserEser . Und die Sänger ließen ihre Stimme erschallen , und JisrachjaJisrachja war ihr VorsteherVorsteher . | 42 KJV: Neh. 12,42 And Maaseiah11 , and Shemaiah , and Eleazar , and Uzzi , and Jehohanan , and Malchijah , and Elam , and Ezer . And the singers sang loud , with Jezrahiah their overseer . |
43 ELB-BK: Neh. 12,43 Und sie opfertenTagTag große SchlachtopferSchlachtopfer und freuten sich, denn GottGott hatte ihnen große FreudeFreude gegeben ; und auch die Frauen und die KinderKinder freuten sich. Und die FreudeFreude JerusalemsJerusalems wurde bis in die Ferne hin gehört . an diesem | 43 KJV: Neh. 12,43 Also that day they offered great sacrifices , and rejoiced : for God had made them rejoice with great joy : the wives also and the children rejoiced : so that the joy of Jerusalem was heard even afar off . |
44 ELB-BK: Neh. 12,44 Und es wurden an diesem Tag11 Männer bestellt über die VorratskammernVorratskammern für die HebopferHebopfer , für die ErstlingeErstlinge und für die Zehnten , um von den Feldern12 der Städte die gesetzlichen Teile für die PriesterPriester und für die LevitenLeviten hinein zu sammeln ; denn JudaJuda hatte FreudeFreude an den PriesternPriestern und an den LevitenLeviten , die dastanden13. | 44 KJV: Neh. 12,44 And at that time121314 were some appointed over the chambers for the treasures , for the offerings , for the firstfruits , and for the tithes , to gather into them out of the fields of the cities the portions of the law for the priests and Levites : for Judah rejoiced for the priests and for the Levites that waited . |
45 ELB-BK: Neh. 12,45 Und sie warteten der HutHut ihres GottesGottes und der HutHut der ReinigungReinigung14; und so auch die Sänger und die TorhüterTorhüter , nach dem Gebot DavidsDavids und seines SohnesSohnes SalomoSalomo . | 45 KJV: Neh. 12,45 And both the singers and the porters kept the ward of their God , and the ward of the purification , according to the commandment of David , and of Solomon his son . |
46 ELB-BK: Neh. 12,46 DennDavidsDavids und AsaphsAsaphs , gab es Häupter der Sänger und Preis- und Lobgesänge15 für GottGott . damals, in den Tagen | 46 KJV: Neh. 12,46 For in the days of David and Asaph of old there were chief of the singers , and songs of praise and thanksgiving unto God . |
47 ELB-BK: Neh. 12,47 Und ganzIsraelIsrael gab in den Tagen SerubbabelsSerubbabels und in den Tagen NehemiasNehemias die Teile der Sänger und der TorhüterTorhüter , den täglichen Bedarf ; das GeheiligteGeheiligte aber gaben sie den16 LevitenLeviten , und die LevitenLeviten gaben das GeheiligteGeheiligte den17 Söhnen AaronsAarons . | 47 KJV: Neh. 12,47 And all Israel15 in the days of Zerubbabel , and in the days of Nehemiah , gave the portions of the singers and the porters , every day his portion : and they sanctified holy things unto the Levites ; and the Levites sanctified them unto the children of Aaron . |
Fußnoten
| Fußnoten
|