2. Mose 16,29 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Seht, weil der HERR euch den Sabbat gegeben hat, darum gibt er euch am sechsten Tag Brot für zwei Tage; bleibt jeder an seiner Stelle, niemand gehe am siebten Tag von seinem Ort heraus.
2. Mose 16,29 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Seht, | H7200 | ראה (râ'âh) | râ'âh |
weil | H3588 | כּי (kîy) | kîy |
der | |||
HERR | H3068 | יהוה (yehôvâh) | yehôvâh |
euch den | |||
Sabbat | H7676 | שׁבּת (shabbâth) | shabbâth |
gegeben | H5414 | נתן (nâthan) | nâthan |
hat, | |||
darum | [H5921 H3651] | על (‛al) כּן (kên) | ‛al kên |
gibt | H5414 | נתן (nâthan) | nâthan |
er | H1931 | היא הוּא (hû' hîy') | hû' hîy' |
euch am | |||
sechsten | H8345 | שׁשּׁי (shishshîy) | shishshîy |
Tag | H3117 | יום (yôm) | yôm |
Brot | H3899 | לחם (lechem) | lechem |
für zwei | |||
Tage; | H3117 | יום (yôm) | yôm |
bleibt | H3427 | ישׁב (yâshab) | yâshab |
jeder | H376 | אישׁ ('îysh) | 'îysh |
an seiner | |||
Stelle, | H8478 | תּחת (tachath) | tachath |
niemand | [H408 H376] | אל ('al) אישׁ ('îysh) | 'al 'îysh |
gehe | H3318 | יצא (yâtsâ') | yâtsâ' |
am | |||
siebten | H7637 | שׁבעי שׁביעי (shebîy‛îy shebi‛îy) | shebîy‛îy shebi‛îy |
Tag | H3117 | יום (yôm) | yôm |
von | H4480 | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) | min minnîy minnêy |
seinem | |||
Ort | H4725 | מקמה מקומה מקם מקום (mâqôm mâqôm meqômâh meqômâh) | mâqôm mâqôm meqômâh meqômâh |
heraus. | |||
[?] | H3318 | יצא (yâtsâ') | yâtsâ' |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Seht, weil {O. dass} der HERR euch den Sabbat gegeben hat, darum gibt er euch am sechsten Tag Brot für zwei Tage; bleibt jeder an seiner Stelle, niemand gehe am siebten Tag von seinem Ort heraus. |
ELB-CSV | Seht, weil {O. dass.} der HERR euch den Sabbat gegeben hat, darum gibt er euch am sechsten Tag Brot für zwei Tage; bleibt jeder an seiner Stelle, niemand gehe am siebten Tag von seinem Ort weg. |
ELB 1932 | Sehet, weil {O. daß} Jehova euch den Sabbath gegeben hat, darum gibt er euch am sechsten Tage Brot für zwei Tage; bleibet ein jeder an seiner Stelle, niemand gehe am siebenten Tage von seinem Orte heraus. |
Luther 1912 | Sehet, der HERR hat euch den Sabbat gegeben; darum gibt er euch am sechsten Tage zweier Tage Brot. So bleibe nun ein jeglicher in dem Seinen, und niemand gehe heraus von seinem Ort des siebenten Tages. |
New Darby (EN) | See, for Jehovah has given you the sabbath; therefore he gives you on the sixth day the bread for two days. Abide every man in his place: let no man go from his place on the seventh day. |
Old Darby (EN) | See, for Jehovah hath given you the sabbath; therefore he giveth you on the sixth day the bread for two days. Abide every man in his place: let no man go from his place on the seventh day. |
KJV | See, for that the LORD hath given you the sabbath, therefore he giveth you on the sixth day the bread of two days; abide ye every man in his place, let no man go out of his place on the seventh day. |
Darby (FR) | Voyez que l'Éternel vous a donné le sabbat; c'est pourquoi il vous donne au sixième jour du pain pour deux jours. Que chacun reste chez lui; que personne ne sorte du lieu où il est, le septième jour. |
Dutch SV | Ziet, omdat de HEERE ulieden den sabbat gegeven heeft, daarom geeft Hij u aan den zesden dag voor twee dagen brood; een ieder blijve in zijn plaats! dat niemand uit zijn plaats ga op den zevenden dag! |
Persian | ببینید چونكه خداوند سَبَّت را به شما بخشیده است، از این سبب در روز ششم، نانِ دو روز را به شما میدهد، پس هر كس در جای خود بنشیند و در روز هفتم هیچ كس از مكانش بیرون نرود.» |
WLC | רְא֗וּ כִּֽי־יְהוָה֮ נָתַ֣ן לָכֶ֣ם הַשַּׁבָּת֒ עַל־כֵּ֠ן ה֣וּא נֹתֵ֥ן לָכֶ֛ם בַּיֹּ֥ום הַשִּׁשִּׁ֖י לֶ֣חֶם יֹומָ֑יִם שְׁב֣וּ ׀ אִ֣ישׁ תַּחְתָּ֗יו אַל־יֵ֥צֵא אִ֛ישׁ מִמְּקֹמֹ֖ו בַּיֹּ֥ום הַשְּׁבִיעִֽי׃ |
LXX | ἴδετε ὁ γὰρ κύριος ἔδωκεν ὑμῖν τὴν ἡμέραν ταύτην τὰ σάββατα διὰ τοῦτο αὐτὸς ἔδωκεν ὑμῖν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἕκτῃ ἄρτους δύο ἡμερῶν καθήσεσθε ἕκαστος εἰς τοὺς οἴκους ὑμῶν μηδεὶς ἐκπορευέσθω ἐκ τοῦ τόπου αὐτοῦ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ |
1 Kommentar zu 2. Mose 16
3 Volltextergebnisse zu 2. Mose 16,29
- Ein Volk für seinen Namen (Apg. 1-2) > Die Auserwählung des zwölften Apostels Ch. Briem ... Am Sabbat, der damals unter dem Gesetz eine wichtige Stellung einnahm, durften die Juden nicht arbeiten, noch ihren Ort verlassen (2. Mo 16,29). Wir können wohl annehmen, dass sie innerhalb der von Gott gegebenen Grenzen, also innerhalb der zweitausend Ellen, sich bewegen durften. Hier gehen ...
- Einführung in das Studium der Prophetie > A. Israel M. Tapernoux ... den Tod erleiden. Das Gesetz schreibt vor: Bleibet ein jeder an seiner stelle, niemand gehe am siebenten Tage von seinem Orte heraus (2. Mose 16,29). Die Tradition, nicht das Gesetz, gestattete einen Sabbathweg von ungefähr sechs Stadien, also etwas mehr als einen Kilometer. 7 Am Anfang der ...
- Wo finden wir den 'Sabbatweg' im Alten Testament? A. Küpfer Dieser kommt im Alten Testament nicht vor. Die Schriftgelehrten haben später aus dem Verbot in 2. Mose 16,29, dass niemand am Sabbat das Lager verlassen dürfe, das Verbot begründet, seinen Wohnort überhaupt nicht zu verlassen. Zum Wohnort wurde damals noch ein Umkreis von 2000 Ellen gerechnet (vgl. ...