1. Mose 36,12 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und Timna war die Nebenfrau des Eliphas, des Sohnes Esaus, und sie gebar dem Eliphas Amalek. Das sind die Söhne Adas, der Frau Esaus.
1. Mose 36,12 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
TimnaH8555
תּמנע (timnâ‛)
timnâ‛
warH1961
היה (hâyâh)
hâyâh
die
NebenfrauH6370
פּלגשׁ פּילגשׁ (pîylegesh pilegesh)
pîylegesh pilegesh
des
Eliphas,H464
אליפז ('ĕlîyphaz)
'ĕlîyphaz
des
SohnesH1121
בּן (bên)
bên
Esaus,H6215
עשׂו (‛êώâv)
‛êώâv
und sie
gebarH3205
ילד (yâlad)
yâlad
dem
EliphasH464
אליפז ('ĕlîyphaz)
'ĕlîyphaz
Amalek.H6002
עמלק (‛ămâlêq)
‛ămâlêq
DasH428
אלּה ('êlleh)
'êlleh
sind die
SöhneH1121
בּן (bên)
bên
Adas,H5711
עדה (‛âdâh)
‛âdâh
der
FrauH802
נשׁים אשּׁה ('ishshâh nâshîym)
'ishshâh nâshîym
Esaus.H6215
עשׂו (‛êώâv)
‛êώâv

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd Timna war die Nebenfrau des Eliphas, des Sohnes Esaus, und sie gebar dem Eliphas Amalek. Das sind die Söhne Adas, der Frau Esaus.
ELB-CSVUnd Timna war die Nebenfrau des Eliphas, des Sohnes Esaus, und sie gebar dem Eliphas Amalek. Das sind die Söhne Adas, der Frau Esaus.
ELB 1932Und Timna war das Kebsweib des Eliphas, des Sohnes Esaus, und sie gebar dem Eliphas Amalek. Das sind die Söhne Adas, des Weibes Esaus.
Luther 1912Und Thimna war ein Kebsweib des Eliphas, Esaus Sohnes; die gebar ihm Amalek. Das sind die Kinder von Ada, Esaus Weib.
New Darby (EN)And Timna was concubine to Eliphaz Esau’s son, and she bore Amalek to Eliphaz. These are the sons of Adah Esau’s wife.
Old Darby (EN)And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son, and she bore Amalek to Eliphaz. These are the sons of Adah Esau's wife.
KJVAnd Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife.
Darby (FR)Et Thimma fut concubine d'Éliphaz, fils d'Ésaü, et elle enfanta à Éliphaz Amalek. Ce sont là les fils d'Ada, femme d'Ésaü.
Dutch SVEn Timna was een bijwijf van Elífaz, den zoon van Ezau, en zij baarde aan Elífaz Amalek; dit zijn de zonen van Ada, Ezau's huisvrouw.
Persian
و تمناع‌، كنیز الیفاز، پسر عیسو بود. وی‌ عمالیق‌ را برای‌ الیفاز زایید. اینانند پسران‌ عاده‌ زن‌ عیسو.
WLC
וְתִמְנַ֣ע ׀ הָיְתָ֣ה פִילֶ֗גֶשׁ לֶֽאֱלִיפַז֙ בֶּן־עֵשָׂ֔ו וַתֵּ֥לֶד לֶאֱלִיפַ֖ז אֶת־עֲמָלֵ֑ק אֵ֕לֶּה בְּנֵ֥י עָדָ֖ה אֵ֥שֶׁת עֵשָֽׂו׃
LXX
θαμνα δὲ ἦν παλλακὴ ελιφας τοῦ υἱοῦ ησαυ καὶ ἔτεκεν τῷ ελιφας τὸν αμαληκ οὗτοι υἱοὶ αδας γυναικὸς ησαυ

1 Kommentar zu 1. Mose 36

6 Volltextergebnisse zu 1. Mose 36,12