1. Mose 36,22 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und die Söhne Lotans waren: Hori und Hemam, und die Schwester Lotans: Timna.
1. Mose 36,22 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und die
SöhneH1121
בּן (bên)
bên
LotansH3877
לוטן (lôţân)
lôţân
waren:H1961
היה (hâyâh)
hâyâh
HoriH2753
חורי חרי (chôrîy chôrîy)
chôrîy chôrîy
und
Hemam,H1967
הימם (hêymâm)
hêymâm
und die
SchwesterH269
אחות ('âchôth)
'âchôth
Lotans:H3877
לוטן (lôţân)
lôţân
Timna.H8555
תּמנע (timnâ‛)
timnâ‛

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd die Söhne Lotans waren: Hori und Hemam, und die Schwester Lotans: Timna.
ELB-CSVUnd die Söhne Lotans waren: Hori und Hemam, und die Schwester Lotans: Timna.
ELB 1932Und die Söhne Lotans waren: Hori und Hemam, und die Schwester Lotans: Timna.
Luther 1912Aber des Lotan Kinder waren diese: Hori und Hemam; und Lotans Schwester hieß Thimna.
New Darby (EN)—And the sons of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan’s sister was Timna.
Old Darby (EN)--And the sons of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan's sister was Timna.
KJVAnd the children of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan's sister was Timna. {Hemam: or, Homam}
Darby (FR)Et les fils de Lotan furent Hori et Hémam; et la soeur de Lotan, Thimna.
Dutch SVEn de zonen van Lotan waren Hori en Hemam; en Lotans zuster was Timna.
Persian
و پسران‌ لوطان‌: حوری‌ و هیمام‌ بودند و خواهر لوطان‌ تمناع‌، بود.
WLC
וַיִּהְי֥וּ בְנֵי־לֹוטָ֖ן חֹרִ֣י וְהֵימָ֑ם וַאֲחֹ֥ות לֹוטָ֖ן תִּמְנָֽע׃
LXX
ἐγένοντο δὲ υἱοὶ λωταν χορρι καὶ αιμαν ἀδελφὴ δὲ λωταν θαμνα

1 Kommentar zu 1. Mose 36