1. Mose 36,37 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und Samla starb; und es wurde König an seiner statt Saul aus Rechoboth am Strom.
1. Mose 36,37 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
SamlaH8072
שׂמלה (ώamlâh)
ώamlâh
starb;H4191
מוּת (mûth)
mûth
und es
wurdeH4427
מלך (mâlak)
mâlak
KönigH4427
מלך (mâlak)
mâlak
anH8478
תּחת (tachath)
tachath
seiner
stattH8478
תּחת (tachath)
tachath
Saul aus
RechobothH7344
רחבת רחבות (rechôbôth rechôbôth)
rechôbôth rechôbôth
am
Strom.H5104
נהר (nâhâr)
nâhâr
[?]H7586
שׁאוּל (shâ'ûl)
shâ'ûl
[?]H4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd Samla starb; und es wurde König an seiner statt Saul aus Rechoboth am Strom.
ELB-CSVUnd Samla starb; und Saul aus Rechobot am Strom wurde König an seiner statt.
ELB 1932Und Samla starb; und es ward König an seiner Statt Saul aus Rechoboth am Strome.
Luther 1912Da Samla starb, ward Saul König, von Rehoboth am Strom.
New Darby (EN)And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
Old Darby (EN)And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
KJVAnd Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
Darby (FR)-Et Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
Dutch SVEn Samla stierf, en Saul van Rehobôth, aan de rivier, regeerde in zijn plaats.
Persian
و سَمْلَه‌ مرد، و شاؤل‌ از رحوبوت‌ نهر در جایش‌ پادشاهی‌ كرد.
WLC
וַיָּ֖מָת שַׂמְלָ֑ה וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו שָׁא֖וּל מֵרְחֹבֹ֥ות הַנָּהָֽר׃
LXX
ἀπέθανεν δὲ σαμαλα καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ σαουλ ἐκ ροωβωθ τῆς παρὰ ποταμόν

1 Kommentar zu 1. Mose 36