1. Mose 36,13 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und dies sind die Söhne Reghuels: Nachat und Serach, Schamma und Missa. Das waren die Söhne Basmats, der Frau Esaus.
1. Mose 36,13 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
diesH428
אלּה ('êlleh)
'êlleh
sind die
SöhneH1121
בּן (bên)
bên
Reghuels:H7467
רעוּאל (re‛û'êl)
re‛û'êl
NachatH5184
נחת (nachath)
nachath
und
Serach,H2226
זרח (zerach)
zerach
SchammaH8048
שׁמּה (shammâh)
shammâh
und
Missa.H4199
מזּה (mizzâh)
mizzâh
DasH428
אלּה ('êlleh)
'êlleh
warenH1961
היה (hâyâh)
hâyâh
die
SöhneH1121
בּן (bên)
bên
Basmats,H1315
בּשׂמת (boώmath)
boώmath
der
FrauH802
נשׁים אשּׁה ('ishshâh nâshîym)
'ishshâh nâshîym
Esaus.H6215
עשׂו (‛êώâv)
‛êώâv

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd dies sind die Söhne Reghuels: Nachat und Serach, Schamma und Missa. Das waren die Söhne Basmats, der Frau Esaus.
ELB-CSVUnd dies sind die Söhne Reghuels: Nachat und Serach, Schamma und Missa. Das waren die Söhne Basmats, der Frau Esaus.
ELB 1932Und dies sind die Söhne Reghuels: Nachath und Serach, Schamma und Missa. Das waren die Söhne Basmaths, des Weibes Esaus.
Luther 1912Die Kinder aber Reguels sind diese: Nahath, Serah, Samma, Missa. Das sind die Kinder von Basmath, Esaus Weib.
New Darby (EN)—And these are the sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah. These are the sons of Basmath Esau’s wife.
Old Darby (EN)--And these are the sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah. These are the sons of Basmath Esau's wife.
KJVAnd these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath Esau's wife.
Darby (FR)-Et ce sont ici les fils de Rehuel: Nakhath et Zérakh, Shamma et Mizza. Ceux-là furent fils de Basmath, femme d'Ésaü.
Dutch SVEn dit zijn de zonen van Rehuël: Nahath, en Zerah, Samma en Mizza; dat zijn geweest de zonen van Basmath, Ezau's huisvrouw.
Persian
و اینانند پسران‌ رعوئیل‌: نحت‌ و زارع‌ و شمه‌ و مزه‌. اینانند پسران‌ بسمه‌ زن‌ عیسو.
WLC
וְאֵ֙לֶּה֙ בְּנֵ֣י רְעוּאֵ֔ל נַ֥חַת וָזֶ֖רַח שַׁמָּ֣ה וּמִזָּ֑ה אֵ֣לֶּ֣ה הָי֔וּ בְּנֵ֥י בָשְׂמַ֖ת אֵ֥שֶׁת עֵשָֽׂו׃
LXX
οὗτοι δὲ υἱοὶ ραγουηλ ναχοθ ζαρε σομε καὶ μοζε οὗτοι ἦσαν υἱοὶ βασεμμαθ γυναικὸς ησαυ

1 Kommentar zu 1. Mose 36