Matthäus 27 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Als es aber1161 MorgenMorgen4405 geworden1096 war, hielten2983 alle3956 Hohenpriester749 und2532 Ältesten4245 des3588 Volkes2992 RatRat4824 über JesusJesus2424, um5620 ihn846 zum TodTod2289 zu2289 bringen2289. [?]2596 [?]2289 [Mk 15,1; Lk 22,66-71] 2 Und2532 nachdem sie ihn846 gebunden1210 hatten, führten520 sie ihn weg520 und2532 überlieferten3860 ihn PontiusPontius4194 PilatusPilatus4091, dem3588 StatthalterStatthalter2232. [Mk 15,1-5; Lk 23,1-5; Joh 18,28-38]

3 Als5119 nun JudasJudas2455, der3588 ihn846 überliefert3860 hatte, sah1492, dass3754 er verurteilt2632 wurde2632, gereute3338 es ihn3338, und er brachte4762 die3588 305144 Silberstücke694 den3739 Hohenpriestern749 und2532 den Ältesten4245 zurück4762 4 und sagte3004: Ich habe gesündigt264, indem ich schuldloses121 BlutBlut129 überliefert3860 habe. Sie3588 aber1161 sagten2036: Was5101 geht4314 das uns2248 an4314? Sieh3708 du4771 zu3708. 5 Und2532 er warf4496 die3588 Silberstücke694 in1519 den3588 TempelTempel34851 und machte402 sich402 davon402 und2532 ging565 hin565 und erhängte519 sich519. 6 Die3588 Hohenpriester749 aber1161 nahmen2983 die3588 Silberstücke694 und sprachensprachen2036: Es1832 ist1832 nicht3756 erlaubt1832, sie846 in den KorbanKorban28782 zu werfen, weil es Blutgeld5092 1293 ist2076. [?]1519 [?]3588 [?]906 [?]1893 [?]1893 7 Sie hielten2983 aber1161 RatRat4824 und kauften59 dafür1537 846 den3588 Acker68 des3588 TöpfersTöpfers2763 zum BegräbnisBegräbnis5027 für die3739 Fremden3581. [?]1519 8 Deswegen1352 ist jener1565 Acker68 BlutackerBlutacker68 129 genannt2564 worden2564 bis2193 auf2193 den3588 heutigen4594 TagTag4594. 9 Da5119 wurde erfüllt4137, was3588 durch1223 den3588 ProphetenPropheten4396 JeremiasJeremias2408 geredet4483 ist4483, der spricht3004: „Und2532 sie nahmen2983 die3588 305144 Silberstücke694, den3588 PreisPreis5092 des3588 Geschätzten5091, den3739 man geschätzt5091 hatte seitens575 der Söhne5207 IsraelsIsraels2474, [Sach 11,12-13] 10 und2532 gaben1325 sie846 für1519 den3588 Acker68 des3588 TöpfersTöpfers2763, wie2505 mir3427 der HerrHerr2962 befohlen4929 hat“.4

11 JesusJesus2424 aber1161 stand2476 vor1715 dem3588 StatthalterStatthalter2232. Und2532 der3588 StatthalterStatthalter2232 fragte1905 ihn846 und sprach3004: Bist1488 du4771 der3588 König935 der3588 Juden2453? JesusJesus2424 aber1161 sprach5346 zu ihm: Du4771 sagst3004 es. [Mk 15,1-5; Lk 23,1-5; Joh 18,28-38] 12 Und2532 als1722 er846 von5259 den3588 Hohenpriestern749 und2532 den Ältesten4245 angeklagt2723 wurde2723, antwortete611 er nichts3762. 13 Da5119 spricht3004 PilatusPilatus4091 zu ihm846: Hörst191 du nicht3756, wie4214 vieles4214 sie gegen2649 dich4675 zeugenzeugen? [?]2649 14 Und2532 er antwortete611 ihm846 auch3761 nicht3756 auf4314 ein einziges1520 WortWort4487, so5620 dass5620 der3588 StatthalterStatthalter2232 sich2296 sehr3029 verwunderte2296. 15 Auf das Fest1859 aber1161 war1486 der3588 StatthalterStatthalter2232 gewohnt1486, der3588 Volksmenge3793 einen1520 Gefangenen1198 loszugeben, den3739 sie wollten2309. [?]2596 [?]630 [Mk 15,6-15; Lk 23,13-25; Joh 18,38-40] 16 Sie hatten2192 aber1161 damals5119 einen berüchtigten1978 Gefangenen1198, genannt3004 BarabbasBarabbas912. 17 Als sie846 nun3767 versammelt4863 waren, sprach2036 PilatusPilatus4091 zu ihnen846: Wen5101 wollt2309 ihr, dass ich euch5213 freilassen630 soll, BarabbasBarabbas912 oder2228 JesusJesus2424, der3588 ChristusChristus5547 genannt3004 wird3004? 18 denn1063 er wusste1492, dass3754 sie ihn846 aus1223 Neid5355 überliefert3860 hatten. 19 Während er846 aber1161 auf1909 dem3588 RichterstuhlRichterstuhl968 saß2521, sandte649 seine846 FrauFrau1135 zu4314 ihm846 und ließ ihm sagen3004: Habe du4671 nichts3367 zu schaffen mit2532 jenem1565 Gerechten1342; denn1063 viel4183 habe ich heute4594 im2596 TraumTraum3677 gelitten3958 um1223 seinetwillen846. 20 Aber1161 die3588 Hohenpriester749 und2532 die3588 Ältesten4245 überredeten3982 die3588 Volksmengen3793, dass sie um den BarabbasBarabbas912 bäten, JesusJesus2424 aber1161 umbrächten. [?]2443 [?]154 [?]622 21 Der3588 StatthalterStatthalter2232 aber1161 antwortete611 und sprach2036 zu ihnen846: Welchen5101 von575 den3588 beiden wollt2309 ihr, dass ich euch5213 freilasse630? Sie3588 aber1161 sprachensprachen2036: BarabbasBarabbas912. [?]1417 22 PilatusPilatus4091 spricht3004 zu ihnen846: Was5101 soll ich denn3767 mit JesusJesus2424 tun4160, der3588 ChristusChristus5547 genannt3004 wird3004? Sie sagen3004 alle3956: Er werde4717 gekreuzigt4717! 23 Der StatthalterStatthalter aber1161 sagte5346: Was5101 hat er denn1063 Böses2556 getan4160? Sie3588 aber1161 schrien2896 übermäßig4057 und sagten3004: Er werde4717 gekreuzigt4717! [?]3588 24 Als aber1161 PilatusPilatus4091 sah1492, dass3754 er nichts3762 ausrichtete5623, sondern235 vielmehr3123 ein Tumult2351 entstand1096, nahm2983 er Wasser5204, wusch633 seine Hände5495 vor561 der3588 Volksmenge3793 und sprach3004: Ich bin1510 schuldlosschuldlos121 an575 dem3588 BlutBlut129 dieses5127 Gerechten1342; seht3708 ihr5210 zu3708. [?]633 [?]3588 25 Und2532 das3588 ganze3956 Volk2992 antwortete611 und sprach2036: Sein846 BlutBlut129 komme über1909 uns2248 und2532 über1909 unsere2257 KinderKinder5043! 26 Dann5119 ließ630 er ihnen846 den BarabbasBarabbas912 frei630; JesusJesus2424 aber1161 ließ5417 er geißeln5417 und überlieferte3860 ihn, damit2443 er gekreuzigt4717 würde4717. [Mk 15,15-19; Joh 19,1-3]

27 Dann5119 nahmen3880 die3588 Soldaten4757 des3588 StatthaltersStatthalters2232 JesusJesus2424 mit3880 in1519 das3588 PrätoriumPrätorium4232 und versammelten4863 über ihn846 die3588 ganze3650 Schar4686. [?]1909 28 Und2532 sie zogen1562 ihn846 aus1562 und legten4060 ihm846 einen Purpurmantel5 um4060. [?]2847 [?]5511 29 Und2532 sie flochten4120 eine KroneKrone4735 aus1537 DornenDornen173 und setzten2007 sie auf1909 sein HauptHaupt2776, und2532 gaben ihm846 ein Rohr in1722 seine Rechte1188; und2532 sie fielen1120 vor1715 ihm846 auf1120 die1120 Knie1120 und verspotteten1702 ihn846 und sagten3004: Sei5463 gegrüßt5463, König935 der3588 Juden2453! [?]846 [?]3588 [?]2563 [?]3588 30 Und2532 sie spieen1716 ihn846 an1519, nahmen2983 das Rohr und2532 schlugen5180 ihm846 auf1519 das3588 HauptHaupt2776. [?]3588 [?]2563 31 Und2532 als3753 sie ihn846 verspottet1702 hatten, zogen1562 sie ihm846 den3588 MantelMantel5511 aus1562 und2532 zogen1746 ihm846 seine846 eigenen KleiderKleider2440 an1746; und2532 sie führten520 ihn846 hin, um1519 ihn zu3588 kreuzigen4717. [?]520 [Mk 15,20-23; Lk 23,26-33; Joh 19,16; Joh 19,17]

32 Als sie aber1161 hinausgingen1831, fanden2147 sie einen Menschen444 von2956 KyreneKyrene2956, mit NamenNamen3686 SimonSimon4613; diesen5126 zwangen29 sie, dass er sein846 KreuzKreuz4716 trüge. [?]2443 [?]142 33 Und2532 als sie an1519 einen Ort5117 gekommen2064 waren, genannt3004 GolgathaGolgatha1115, das3603 heißt3004 SchädelstätteSchädelstätte2898 5117, 34 gaben1325 sie ihm846 EssigEssig6 mit3326 Galle5521 vermischt3396 zu trinken4095; und2532 als er es geschmeckt1089 hatte, wollte2309 er nicht3756 trinken4095. [?]3631 35 Als sie ihn846 aber1161 gekreuzigt4717 hatten, verteilten1266 sie seine846 KleiderKleider2440, indem sie das Los2819 warfen906. [?]1266 [?]1266 [Mk 15,24-28; Lk 23,33; Lk 23,34; Lk 23,38; Joh 19,18-24] 36 Und2532 sie saßen2521 und bewachten5083 ihn846 dort1563. 37 Und2532 sie befestigten oben1883 über1883 seinem846 HauptHaupt2776 seine846 Beschuldigungsschrift156 11257: Dieser3778 ist2076 Jesus2424, der3588 König935 der3588 Juden2453. [?]2007 [?]2007 38 Dann5119 werden4717 zwei1417 RäuberRäuber3027 mit4862 ihm846 gekreuzigt4717, einer1520 zur Rechten1188 und2532 einer1520 zur Linken2176. [?]1537 [?]1537

39 Die3588 Vorübergehenden3899 aber1161 lästerten987 ihn846, indem sie ihre846 Köpfe2776 schüttelten2795 [Mk 15,29-36; Lk 23,35-37; Lk 23,39-45; Joh 19,25-29] 40 und2532 sagten3004: Der3588 du den3588 TempelTempel34858 abbrichst2647 und2532 in1722 drei5140 Tagen2250 aufbaust3618, rette4982 dich4572 selbst4572. Wenn1487 du Gottes2316 Sohn5207 bist1488, so steige2597 herab2597 vom575 3588 KreuzKreuz4716. 41 Ebenso3668 aber spotteten1702 auch2532 die3588 Hohenpriester749 samt3326 den3588 Schriftgelehrten1122 und2532 Ältesten4245 und sprachensprachen3004: 42 Andere243 hat er gerettet4982, sich1438 selbst1438 kann1410 er nicht3756 retten4982. Er ist2076 IsraelsIsraels2474 König935; so steige2597 er jetzt3568 vom575 3588 KreuzKreuz4716 herab2597, und2532 wir wollen an1909 ihn846 glauben4100. 43 Er vertraute3982 auf1909 GottGott2316, der rette4506 ihn846 jetzt3568, wenn1487 er ihn846 begehrt23099; denn1063 er sagte2036: Ich bin1510 GottesGottes2316 SohnSohn5207. – 44 Auf3588 dieselbe846 WeiseWeise846 schmähten3679 ihn846 auch2532 die3588 RäuberRäuber3027, die3588 mit4862 ihm846 gekreuzigt4957 waren4957. [?]1161

45 Aber1161 von575 der sechsten1623 StundeStunde5610 an575 kam1096 eine FinsternisFinsternis4655 über1909 das3588 ganze3956 Land109310 bis2193 zur2193 neunten1766 StundeStunde5610. 46 Um4012 die3588 neunte1766 StundeStunde5610 aber1161 schrie310 JesusJesus2424 auf310 mit lauter3173 Stimme5456 und sagte3004: EliEli2241, EliEli2241, lama2982 sabachthanisabachthani4518? Das5123 ist: Mein3450 GottGott2316, mein3450 GottGott2316, warum2444 hast du mich3165 verlassen1459? [?]5123 47 Als aber1161 einige5100 der3588 Dastehenden1563 2476 es hörten191, sagten3004 sie: Dieser3778 ruft5455 den EliaElia2243. 48 Und2532 sogleich2112 lief5143 einer1520 von1537 ihnen846 und2532 nahm2983 einen Schwamm4699, füllte4130 ihn mit5037 EssigEssig3690 und2532 steckte ihn auf ein Rohr und tränkte ihn. [?]4060 [?]4060 [?]2563 [?]4222 [?]846 [?]4222 [?]4222 49 Die3588 Übrigen3062 aber1161 sagten3004: Halt863, lasst uns sehen1492, ob1487 EliaElia2243 kommt2064, ihn846 zu retten4982! 50 JesusJesus2424 aber1161 schrie2896 wiederum3825 mit lauter3173 Stimme5456 und gab863 den3588 GeistGeist4151 auf863. [Mk 15,37; Lk 23,46; Joh 19,30] 51 Und2532 siehe2400, der3588 VorhangVorhang2665 des3588 TempelsTempels348511 zerriss4977 in1519 zwei1417 Stücke, von575 oben509 bis2193 unten2736; und2532 die3588 ErdeErde1093 erbebte4579, und2532 die3739 Felsen4073 zerrissen4977, [Mk 15,38-41; Lk 23,45; Lk 23,47-49] 52 und2532 die3588 Grüfte3419 taten455 sich455 auf455, und2532 viele4183 Leiber4983 der3588 entschlafenen2837 Heiligen40 wurden1453 auferweckt1453; 53 und2532 sie gingen nach3326 seiner846 Auferweckung1454 aus1537 den3588 Grüften3419 und gingen1525 in1519 die3588 heiligeheilige40 Stadt4172 und2532 erschienen1718 vielen4183. [?]1831 [?]1831

54 Als aber1161 der3588 HauptmannHauptmann1543 und2532 die3588 mit3326 ihm846 JesusJesus2424 bewachten5083 das3588 ErdbebenErdbeben4578 sahen1492 und2532 das, was3588 geschah1096, fürchteten5399 sie sich5399 sehr4970 und sprachensprachen3004: Wahrhaftig230, dieser3778 war2258 GottesGottes2316 SohnSohn5207!

55 Es waren2258 aber1161 dort1563 viele4183 Frauen1135, die von575 ferne zusahen2334, die3748 JesusJesus2424 von575 GaliläaGaliläa1056 nachgefolgt190 waren und ihm846 gedient1247 hatten. [?]3113 56 Unter1722 denen MariaMaria3137 MagdaleneMagdalene309412 war und2532 Maria3137, Jakobus2385 und2532 Joses2500 Mutter3384, und2532 die3588 Mutter3384 der3588 Söhne5207 des Zebedäus2199. [?]3739 [?]2258 [?]3588 [?]3588

57 Als es aber1161 AbendAbend3798 geworden1096 war, kam2064 ein reicherreicher4145 MannMann444 von575 ArimathiaArimathia707, namensnamens5122 JosephJoseph2501, der3739 auch2532 selbst846 ein JüngerJünger3100 Jesu2424 war. [?]5122 [?]3100 [Mk 15,42-47; Lk 23,50-56; Joh 19,31-42] 58 Dieser3778 ging4334 hin zu3588 PilatusPilatus4091 und batbat154 um den3588 Leib4983 Jesu2424. Da5119 befahl2753 PilatusPilatus4091, dass ihm der Leib übergeben591 würde591. 59 Und2532 JosephJoseph2501 nahm2983 den3588 Leib4983 und wickelte1794 ihn846 in1722 reine2513, feine4616 LeinwandLeinwand, [?]4616 60 und2532 legte5087 ihn846 in1722 seine846 neueneue2537 GruftGruft3419, die3739 er in1722 dem3588 Felsen4073 ausgehauen2998 hatte; und2532 er wälzte4351 einen großen3173 Stein3037 an4351 die TürTür der3588 GruftGruft3419 und ging565 weg565. [?]3588 [?]2374 61 Es waren2258 aber1161 dort MariaMaria3137 MagdaleneMagdalene3094 und2532 die3588 andere243 MariaMaria3137, die dem3588 GrabGrab5028 gegenüber561 saßen2521. [?]1563

62 Des folgenden1887 TagesTages aber1161, der3748 nach3326 dem3588 Rüsttag3904 ist2076, versammelten4863 sich4863 die3588 Hohenpriester749 und2532 die3588 PharisäerPharisäer5330 bei4314 PilatusPilatus4091 [?]3588 [?]1887 63 und sprachensprachen3004: HerrHerr2962, wir haben uns3415 erinnert3415, dass3754 jener1565 Verführer4108 sagte2036, als2089 er noch2089 lebte2198: Nach3326 dreidrei5140 Tagen2250 stehe1453 ich wieder auf145313. 64 So befiehl2753 nun3767, dass das3588 GrabGrab5028 gesichert805 werde805 bis2193 zum3588 dritten5154 TagTag2250, damit3379 nicht3379 etwa3379 seine846 JüngerJünger3101 kommen2064, ihn846 stehlen2813 und2532 dem3588 Volk2992 sagen2036: Er ist von575 den3588 Toten3498 auferstanden1453; und2532 die3588 letzte2078 Verführung4106 wird ärger sein2071 als5501 die3588 erste4413. [?]5501 65 PilatusPilatus4091 [aber] sprach5346 zu ihnen846: Ihr habt2192 eine WacheWache289214; geht5217 hin5217, sichert805 es, so5613 gut561315 ihr es wisst. [?]1492 66 Sie3588 aber1161 gingen4198 hin4198 und sicherten805, nachdem sie den3588 Stein3037 versiegelt4972 hatten, das3588 GrabGrab5028 mit3326 der3588 WacheWache2892.

Fußnoten

  • 1 die Gebäude; s. d. Anm. zu Kap. 4,5
  • 2 d.h. in den Opferkasten
  • 3 Eig. ein Preis für Blut
  • 4 Vergl. Sach. 11,12.13
  • 5 Eig. einen scharlachroten Mantel (wie die röm. Soldaten ihn trugen)
  • 6 V.l.: Wein, wie Mark. 15,23
  • 7 Eig. seine Beschuldigung geschrieben
  • 8 das Heiligtum; vergl. Kap. 26,55
  • 9 W. will
  • 10 O. die ganze Erde
  • 11 das Heiligtum; vergl. Kap. 26,55
  • 12 d.i. von Magdala
  • 13 O. werde ich auferweckt
  • 14 O. Ihr sollt eine Wache haben