Prediger 6 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Pred. 6,1 Es gibtSonneSonne gesehen habe, und schwer lastet es auf dem Menschen : ein Übel , das ich unter der | 1 KJV: Eccl. 6,1 There is an evil which I have seen under the sun , and it is common among men : |
2 ELB-BK: Pred. 6,2 Einer, demGottGott Reichtum und Güter und Ehre gibt , und der nichts für seine SeeleSeele entbehrt von allem , was er wünschen mag; aber GottGott ermächtigt ihn nicht , davon zu genießen , sondern ein FremderFremder genießt es . Das ist Eitelkeit und ein schlimmes Übel1. – | 2 KJV: Eccl. 6,2 A man to whom God hath given riches , wealth , and honour , so that he wanteth nothing for his soul of all that he desireth , yet God giveth him not power to eat thereof, but a stranger eateth it: this is vanity , and it is an evil disease . |
3 ELB-BK: Pred. 6,3 Wennzeugtezeugte und viele JahreJahre lebte und der TageTage seiner JahreJahre wären viele, und seine SeeleSeele sättigte sich nicht an Gutem und auch würde ihm kein BegräbnisBegräbnis zuteil , so sage ich: Eine Fehlgeburt ist besser daran als er. einer 100 Söhne | 3 KJV: Eccl. 6,3 If a man beget an hundred children, and live many years , so that the days of his years be many , and his soul be not filled with good , and also that he have no burial ; I say , that an untimely birth is better than he. |
4 ELB-BK: Pred. 6,4 DennFinsternisFinsternis geht sie dahin , und mit FinsternisFinsternis wird ihr Name bedeckt ; in Nichtigkeit kommt sie, und in | 4 KJV: Eccl. 6,4 For he cometh in with vanity , and departeth in darkness , and his name shall be covered with darkness . |
5 ELB-BK: Pred. 6,5 auchSonneSonne nicht gesehen noch gekannt . Diese hat mehr RuheRuhe als jener . hat sie die | 5 KJV: Eccl. 6,5 Moreover he hath not seen the sun , nor known any thing: this hath more rest than the other. |
6 ELB-BK: Pred. 6,6 Und wennJahreJahre gelebt , und Gutes nicht gesehen hätte: Geht nicht alles an einen Ort ? er auch zweimal tausend | 6 KJV: Eccl. 6,6 Yea, though he live a thousand years twice told, yet hath he seen no good : do not all go to one place ? |
7 ELB-BK: Pred. 6,7 AlleBegierdeBegierde nicht gestillt2. Mühe des Menschen ist für seinen Mund , und dennoch wird seine | 7 KJV: Eccl. 6,7 All the labour1 of man is for his mouth , and yet the appetite is not filled . |
8 ELB-BK: Pred. 6,8 DennWeiseWeise vor dem Toren voraus , was der ArmeArme , der vor den Lebenden zu wandeln versteht ? was hat der | 8 KJV: Eccl. 6,8 For what hath the wise more than the fool ? what hath the poor , that knoweth to walk before the living ? |
9 ELB-BK: Pred. 6,9 BesserAugenAugen als das Umherschweifen der BegierdeBegierde . Auch das ist Eitelkeit und ein Haschen nach WindWind . das Anschauen der | 9 KJV: Eccl. 6,9 Better2 is the sight of the eyes than the wandering of the desire : this is also vanity and vexation of spirit . |
10 ELB-BK: Pred. 6,10 Was3, was ein MenschMensch sein wird, und er vermag nicht4 mit dem zu rechten , der stärker ist als er. entsteht , schon längst war sein Name genannt ; und es ist bekannt | 10 KJV: Eccl. 6,10 That which hath been is named already , and it is known that it is man : neither may he contend with him that is mightier than he. |
11 ELB-BK: Pred. 6,11 Denn5, die die Eitelkeit vermehren ; welchen Nutzen hat der MenschMensch davon? es gibt viele Worte | 11 KJV: Eccl. 6,11 Seeing there be many things that increase vanity , what is man the better ? |
12 ELB-BK: Pred. 6,12 DennLebenLeben , die Zahl der TageTage seines eitlen LebensLebens , die er wie ein Schatten verbringt ? Denn wer kann dem Menschen offenbaren, was nach ihm sein wird unter der SonneSonne ? wer weiß , was dem Menschen gut ist im | 11 KJV: Eccl. 6,11 Seeing there be many things that increase vanity , what is man the better ? |
Fußnoten | Fußnoten |