Römer 1,25 – Bibelstellenindex

Bibeltext

die die Wahrheit Gottes in die Lüge verwandelt und dem Geschöpf mehr Verehrung und Dienst dargebracht haben als dem Schöpfer, der gepriesen ist in Ewigkeit. Amen.
Römer 1,25 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
dieG3748
{ὅστις} {ἥτις} ὅ6τι (hostis hētis ho6ti)
hostis hētis ho6ti
dieG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
WahrheitG225
ἀλήθεια (alētheia)
alētheia
GottesG2316
θεός (theos)
theos
in die
LügeG5579
ψεῦδος (pseudos)
pseudos
verwandelt
undG2532
καί (kai)
kai
demG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
GeschöpfG2937
κτίσις (ktisis)
ktisis
mehr
VerehrungG4573
σεβάζομαι (sebazomai)
sebazomai
undG2532
καί (kai)
kai
DienstG3000
λατρεύω (latreuō)
latreuō
dargebrachtG3000
λατρεύω (latreuō)
latreuō
haben als
demG3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
Schöpfer,G2936
κτίζω (ktizō)
ktizō
derG3739
{ὅς} {ἥ} ὅ (hos hē ho)
hos hē ho
gepriesenG2128
εὐλογητός (eulogētos)
eulogētos
istG2076
ἐστί (esti)
esti
inG1519
εἰς (eis)
eis
Ewigkeit.G165
αἰών (aiōn)
aiōn
Amen.G281
ἀμήν (amēn)
amēn
[?]G1722
ἐν (en)
en
[?]G3588
{ὁ} {ἡ} τό (ho hē to)
ho hē to
[?]G3337
μεταλλάσσω (metallassō)
metallassō
[?]G3844
παρά (para)
para

Bibelübersetzungen

ELB-BKdie die Wahrheit Gottes in die Lüge verwandelt und dem Geschöpf mehr Verehrung und Dienst {O. Gottesdienst} dargebracht haben als dem Schöpfer, der gepriesen ist in Ewigkeit. Amen.
ELB-CSVdie die Wahrheit Gottes mit der Lüge vertauscht und dem Geschöpf Verehrung und Dienst {O. Gottesdienst.} dargebracht haben anstatt dem Schöpfer, der gepriesen ist in Ewigkeit. Amen.
ELB 1932welche die Wahrheit Gottes in die Lüge verwandelt und dem Geschöpf mehr Verehrung und Dienst {O. Gottesdienst} dargebracht haben als dem Schöpfer, welcher gepriesen ist in Ewigkeit. Amen.
Luther 1912sie, die Gottes Wahrheit haben verwandelt in die Lüge und haben geehrt und gedient dem Geschöpfe mehr denn dem Schöpfer, der da gelobt ist in Ewigkeit. Amen.
New Darby (EN)who changed the truth of God into falsehood, and honored and served the creature more than him who had created it, who is blessed for ever. Amen.
Old Darby (EN)who changed the truth of God into falsehood, and honoured and served the creature more than him who had created it , who is blessed for ever. Amen.
KJVWho changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen. {more: or, rather}
Darby (FR)eux qui ont changé la vérité de Dieu en mensonge, et ont honoré et servi la créature plutôt que celui qui l'a créée, qui est béni éternellement. Amen!
Dutch SVAls die de waarheid Gods veranderd hebben in de leugen, en het schepsel geëerd en gediend hebben boven den Schepper, Die te prijzen is in der eeuwigheid, amen.
Persian
که ایشان حقّ خدا را به دروغ مبدّل کردند و عبادت و خدمت نمودند مخلوق را به عوض خالقی که تا ابدالآباد متبارک است. آمین.
WHNU
οιτινες μετηλλαξαν την αληθειαν του θεου εν τω ψευδει και εσεβασθησαν και ελατρευσαν τη κτισει παρα τον κτισαντα ος εστιν ευλογητος εις τους αιωνας αμην
BYZ
οιτινες μετηλλαξαν την αληθειαν του θεου εν τω ψευδει και εσεβασθησαν και ελατρευσαν τη κτισει παρα τον κτισαντα ος εστιν ευλογητος εις τους αιωνας αμην

6 Kommentare zu Römer 1

Fragen + Antworten zu Römer 1,25

14 Volltextergebnisse zu Römer 1,25