Nehemia 12 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und dies sind die PriesterPriester und die LevitenLeviten, die mit SerubbabelSerubbabel, dem SohnSohn SchealtielsSchealtiels, und JeschuaJeschua hinaufzogen: SerajaSeraja, JeremiaJeremia, EsraEsra, 2 AmarjaAmarja, MallukMalluk, HattuschHattusch, 3 SchekanjaSchekanja, RechumRechum1, MeremotMeremot, 4 IddoIddo, Ginnetoi, AbijaAbija, 5 MijaminMijamin, MaadjaMaadja, BilgaBilga, 6 SchemajaSchemaja, und JojaribJojarib, JedajaJedaja, 7 SalluSallu, AmokAmok, HilkijaHilkija, JedajaJedaja. Das waren die Häupter der PriesterPriester und ihrer BrüderBrüder in den Tagen JeschuasJeschuas.

8 Und die LevitenLeviten: JeschuaJeschua, BinnuiBinnui, KadmielKadmiel, ScherebjaScherebja, JudaJuda, MattanjaMattanja; er und seine BrüderBrüder waren über den Lobgesang; 9 und BakbukjaBakbukja und UnniUnni, ihre BrüderBrüder, standen ihnen gegenüber, den Dienstabteilungen gemäß.

10 Und JeschuaJeschua zeugte JojakimJojakim, und JojakimJojakim zeugte EljaschibEljaschib, und EljaschibEljaschib zeugte JojadaJojada, 11 und JojadaJojada zeugte JonathanJonathan2, und JonathanJonathan zeugte JadduaJaddua.

12 Und in den Tagen JojakimsJojakims waren PriesterPriester, Häupter der VäterVäter: von SerajaSeraja: MerajaMeraja; von JeremiaJeremia: HananjaHananja; 13 von EsraEsra: MeschullamMeschullam; von AmarjaAmarja: JochananJochanan; 14 von MelukiMeluki: JonathanJonathan; von SchebanjaSchebanja: JosephJoseph; 15 von HarimHarim: AdnaAdna; von MerajotMerajot: HelkaiHelkai; 16 von IddoIddo: SacharjaSacharja; von GinnetonGinneton: MeschullamMeschullam; 17 von AbijaAbija: SikriSikri; von MinjaminMinjamin ...; von MoadjaMoadja: PiltaiPiltai; 18 von BilgaBilga: SchammuaSchammua; von SchemajaSchemaja: JonathanJonathan; 19 und von JojaribJojarib: MattenaiMattenai; von JedajaJedaja: UssiUssi; 20 von Sallai: KallaiKallai; von AmokAmok: HeberHeber; 21 von HilkijaHilkija: HaschabjaHaschabja; von JedajaJedaja: NethaneelNethaneel.

22 Von den LevitenLeviten wurden in den Tagen EljaschibsEljaschibs, JojadasJojadas und JochanansJochanans und JadduasJadduas die Häupter der VäterVäter eingeschrieben, und von den PriesternPriestern, unter der Regierung DariusDarius', des PersersPersers3. 23 Die Söhne LevisLevis, die Häupter der VäterVäter, sind in dem BuchBuch der Chroniken eingeschrieben, und zwar bis auf die TageTage JochanansJochanans, des SohnesSohnes EljaschibsEljaschibs.

24 Und die Häupter der LevitenLeviten waren HaschabjaHaschabja, ScherebjaScherebja und JeschuaJeschua, der Sohnder Sohn des KadmielKadmiel4, und ihre BrüderBrüder, die ihnen gegenüber standen, um zu lobenloben und zu preisenpreisen, nach dem Gebot DavidsDavids, des MannesMannes GottesGottes, AbteilungAbteilung gegenüber AbteilungAbteilung5. 25 MattanjaMattanja und BakbukjaBakbukja, ObadjaObadja, MeschullamMeschullam6, TalmonTalmon, AkkubAkkub hielten als TorhüterTorhüter WacheWache bei den VorratskammernVorratskammern der ToreTore.

26 Diese waren in den Tagen JojakimsJojakims, des SohnesSohnes JeschuasJeschuas, des SohnesSohnes JozadaksJozadaks, und in den Tagen NehemiasNehemias, des StatthaltersStatthalters, und EsrasEsras, des PriestersPriesters, des Schriftgelehrten.

27 Und bei der Einweihung der Mauer von JerusalemJerusalem suchte man die LevitenLeviten aus allen ihren Orten, dass man sie nach JerusalemJerusalem brächte, um die Einweihung zu feiern mit Freuden und mit LobliedernLobliedern und mit GesangGesang, mit ZimbelnZimbeln, Harfen und Lauten. 28 Da versammelten sich die Söhne der Sänger, sowohl aus dem Kreis7 in der Umgebung von JerusalemJerusalem als auch aus den DörfernDörfern der NetophatiterNetophatiter 29 und aus Beth-Gilgal und aus den Gefilden von GebaGeba und AsmawetAsmawet; denn die Sänger hatten sich in der Umgebung von JerusalemJerusalem DörferDörfer gebaut. 30 Und die PriesterPriester und die LevitenLeviten reinigten sich; und sie reinigten das Volk und die ToreTore und die Mauer.

31 Und ich ließ die Obersten von JudaJuda oben auf die Mauer steigen; und ich stellte zwei große Dankchöre und Züge auf. Der eine zog zur Rechten8, oben auf der Mauer, zum MisttorMisttor hin. 32 Und hinter ihnen9 her gingen HoschajaHoschaja und die Hälfte der Obersten von JudaJuda, 33 und zwar AsarjaAsarja, EsraEsra und MeschullamMeschullam, 34 JudaJuda und BenjaminBenjamin und SchemajaSchemaja und JeremiaJeremia; 35 und von den Söhnen der PriesterPriester mit TrompetenTrompeten: SekarjaSekarja, der Sohnder Sohn JonathansJonathans, des SohnesSohnes SchemajasSchemajas, des SohnesSohnes MattanjasMattanjas, des SohnesSohnes MikajasMikajas, des SohnesSohnes SakkursSakkurs, des SohnesSohnes AsaphsAsaphs; 36 und seine BrüderBrüder: SchemajaSchemaja und AsarelAsarel, MilalaiMilalai, GilalaiGilalai, MaaiMaai, NethaneelNethaneel und JudaJuda, HananiHanani, mit den Musikinstrumenten DavidsDavids, des MannesMannes GottesGottes; und EsraEsra, der SchriftgelehrteSchriftgelehrte, vor ihnen her. 37 Und sie zogen zum Quelltor; und sie stiegen gerade vor sich hin auf den Stufen der Stadt DavidsDavids den AufgangAufgang der Mauer hinauf, und zogen an dem HausHaus DavidsDavids vorüber und bis an das Wassertor im OstenOsten.

38 Und der zweite Dankchor zog nach der entgegengesetzten Seite10, und ich und die Hälfte des Volkes ging hinter ihm her, oben auf der Mauer, an dem OfenturmOfenturm vorüber und bis an die breite Mauer; 39 und an dem TorTor EphraimEphraim und dem TorTor der alten Mauer und dem Fischtor und dem TurmTurm HananeelHananeel und dem TurmTurm MeaMea vorüber und bis an das Schaftor; und sie blieben beim Gefängnistor stehen.

40 Und beide Dankchöre stellten sich am HausHaus GottesGottes auf; und ich und die Hälfte der VorsteherVorsteher mit mir, 41 und die PriesterPriester EljakimEljakim, MaasejaMaaseja, MinjaminMinjamin, MikajaMikaja, EljoenaiEljoenai, SekarjaSekarja, HananjaHananja, mit TrompetenTrompeten; 42 und MaasejaMaaseja und SchemajaSchemaja und EleasarEleasar und UssiUssi und JochananJochanan und MalkijaMalkija und ElamElam und EserEser. Und die Sänger ließen ihre Stimme erschallen, und JisrachjaJisrachja war ihr VorsteherVorsteher. 43 Und sie opferten an diesem TagTag große SchlachtopferSchlachtopfer und freuten sich, denn GottGott hatte ihnen große FreudeFreude gegeben; und auch die Frauen und die KinderKinder freuten sich. Und die FreudeFreude JerusalemsJerusalems wurde bis in die Ferne hin gehört.

44 Und es wurden an diesem TagTag11 Männer bestellt über die VorratskammernVorratskammern für die HebopferHebopfer, für die ErstlingeErstlinge und für die Zehnten, um von den Feldern12 der Städte die gesetzlichen Teile für die PriesterPriester und für die LevitenLeviten darein zu sammeln; denn JudaJuda hatte FreudeFreude an den PriesternPriestern und an den LevitenLeviten, die dastanden13. 45 Und sie warteten der HutHut ihres GottesGottes und der HutHut der ReinigungReinigung14; und so auch die Sänger und die TorhüterTorhüter, nach dem Gebot DavidsDavids und seines SohnesSohnes SalomoSalomo. 46 Denn damals, in den Tagen DavidsDavids und AsaphsAsaphs, gab es Häupter der Sänger und Preis- und Lobgesänge15 für GottGott. 47 Und ganz IsraelIsrael gab in den Tagen SerubbabelsSerubbabels und in den Tagen NehemiasNehemias die Teile der Sänger und der TorhüterTorhüter, den täglichen Bedarf; das GeheiligteGeheiligte aber gaben sie den16 LevitenLeviten, und die LevitenLeviten gaben das GeheiligteGeheiligte den17 Söhnen AaronsAarons.

Fußnoten

  • 1 in V. 15 Harim; wahrsch. ein Schreibfehler
  • 2 Wahrsch. ein Schreibfehler für Jochanan; vergl. V. 22 und 23
  • 3 Darius II. (424-404 v. Chr.), der Nachfolger Artaxerxes'I., Langhand
  • 4 Wahrsch. ist zu lesen: Jeschua, Bani (od. Binnui), Kadmiel usw. Vergl. V. 8 und Kap. 8,7; 9,4;10,9.10
  • 5 Eig. Dienstabteilung neben Dienstabteilung
  • 6 Wahrsch. ist nach Kap. 11,17 zu lesen: Abteilung neben Abteilung: Mattanja ... Obadja - Meschullam usw.
  • 7 O. Jordankreise
  • 8 d.h. südlich
  • 9 d.h. dem ersten Chor
  • 10 Eig. gegenüber
  • 11 d.h. zu jener Zeit; so auch Kapitel 13,1
  • 12 Eig. nach den Feldern; d.h. je nach ihrer Größe
  • 13 d.h. im Dienst
  • 14 d.h. sie beobachteten, was in Bezug auf ihren Gott und in Bezug auf die Reinigung zu beobachten war
  • 15 O. Danklieder
  • 16 Eig. heiligten sie für die ..., d.h. sie entrichteten als heilige Gabe den Zehnten: vergl. Kap. 10,38
  • 17 Eig. heiligten sie für die ..., d.h. sie entrichteten als heilige Gabe den Zehnten: vergl. Kap. 10,38