3. Mose 3 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: 3. Mo. 3,1 Und wennOpfergabeOpfergabe ein Friedensopfer1 ist: Wenn er sie von den RindernRindern darbringt , es sei ein Männliches oder ein Weibliches , so soll er sie ohne Fehl vor dem HERRN darbringen . seine | 1 KJV: Lev. 3,1 And if his oblation be a sacrifice of peace offering , if he offer it of the herd ; whether it be a male or female , he shall offer it without blemish before the LORD . |
2 ELB-BK: 3. Mo. 3,2 Und er soll seine HandKopfKopf seines Opfers2 legen und es schlachten an dem Eingang des ZeltesZeltes der Zusammenkunft ; und die Söhne AaronsAarons , die PriesterPriester , sollen das BlutBlut an den AltarAltar sprengen ringsum . auf den | 2 KJV: Lev. 3,2 And he shall lay his hand upon the head of his offering , and kill it at the door of the tabernacle of the congregation : and Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about . |
3 ELB-BK: 3. Mo. 3,3 Und er soll von dem FriedensopferFriedensopfer ein FeueropferFeueropfer dem HERRN darbringen : das FettFett , das das Eingeweide bedeckt , und alles FettFett , das am Eingeweide ist, | 3 KJV: Lev. 3,3 And he shall offer1 of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD ; the fat that covereth the inwards , and all the fat that is upon the inwards , |
4 ELB-BK: 3. Mo. 3,4 und die beidenNierenNieren und das FettFett , das an ihnen , das an den LendenLenden ist, und das NetzNetz über der LeberLeber , samt den NierenNieren3 soll er es abtrennen . | 4 KJV: Lev. 3,4 And the two2 kidneys , and the fat that is on them, which is by the flanks , and the caul above the liver , with the kidneys , it shall he take away . |
5 ELB-BK: 3. Mo. 3,5 Und die SöhneAaronsAarons sollen es auf dem AltarAltar räuchern , auf dem BrandopferBrandopfer , das auf dem HolzHolz über dem FeuerFeuer ist: Es ist ein FeueropferFeueropfer lieblichen Geruchs dem HERRN . | 5 KJV: Lev. 3,5 And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice , which is upon the wood that is on the fire : it is an offering made by fire , of a sweet savour unto the LORD . |
6 ELB-BK: 3. Mo. 3,6 Und wennOpfergabeOpfergabe vom Kleinvieh ist zum FriedensopferFriedensopfer dem HERRN , ein Männliches oder ein Weibliches , so soll er sie ohne Fehl darbringen . seine | 6 KJV: Lev. 3,6 And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the LORD be of the flock ; male or female , he shall offer it without blemish . |
7 ELB-BK: 3. Mo. 3,7 WennSchafSchaf darbringt als seine OpfergabeOpfergabe , so soll er es vor dem HERRN herzubringen ; er ein | 7 KJV: Lev. 3,7 If he offer a lamb for his offering , then shall he offer it before the LORD . |
8 ELB-BK: 3. Mo. 3,8 und er soll seine HandKopfKopf seines OpfersOpfers legen und es schlachten vor dem ZeltZelt der Zusammenkunft ; und die Söhne AaronsAarons sollen sein BlutBlut an den AltarAltar sprengen ringsum . auf den | 8 KJV: Lev. 3,8 And he shall lay his hand upon the head of his offering , and kill it before the tabernacle of the congregation : and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof round about upon the altar . |
9 ELB-BK: 3. Mo. 3,9 Und er soll vonFriedensopferFriedensopfer als FeueropferFeueropfer dem HERRN darbringen : sein FettFett , den ganzen Fettschwanz ; dicht beim Rückgrat soll er ihn abtrennen ; und das FettFett , das das Eingeweide bedeckt , und alles FettFett , das am Eingeweide ist, dem | 9 KJV: Lev. 3,9 And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD ; the fat thereof, and the whole rump , it shall he take off hard by the backbone ; and the fat that covereth the inwards , and all the fat that is upon the inwards , |
10 ELB-BK: 3. Mo. 3,10 und die beidenNierenNieren und das FettFett , das an ihnen, das an den LendenLenden ist, und das NetzNetz über der LeberLeber , samt den NierenNieren soll er es abtrennen . | 10 KJV: Lev. 3,10 And the two kidneys , and the fat that is upon them, which is by the flanks , and the caul above the liver , with the kidneys , it shall he take away . |
11 ELB-BK: 3. Mo. 3,11 Und der PriesterPriester soll es auf dem AltarAltar räuchern : Es ist eine Speise4 des FeueropfersFeueropfers dem HERRN . | 11 KJV: Lev. 3,11 And the priest shall burn it upon the altar : it is the food of the offering made by fire unto the LORD . |
12 ELB-BK: 3. Mo. 3,12 Und wennOpfergabeOpfergabe eine ZiegeZiege ist, so soll er sie vor dem HERRN herzubringen ; seine | 12 KJV: Lev. 3,12 And if his offering be a goat , then he shall offer it before the LORD . |
13 ELB-BK: 3. Mo. 3,13 und er soll seine HandKopfKopf legen und sie schlachten vor dem ZeltZelt der Zusammenkunft ; und die Söhne AaronsAarons sollen ihr BlutBlut an den AltarAltar sprengen ringsum . auf ihren | 13 KJV: Lev. 3,13 And he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tabernacle of the congregation : and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about . |
14 ELB-BK: 3. Mo. 3,14 Und er soll davonOpfergabeOpfergabe als FeueropferFeueropfer dem HERRN darbringen : das FettFett , das das Eingeweide bedeckt , und alles FettFett , das am Eingeweide ist, seine | 14 KJV: Lev. 3,14 And he shall offer thereof his offering , even an offering made by fire unto the LORD ; the fat that covereth the inwards , and all the fat that is upon the inwards , |
15 ELB-BK: 3. Mo. 3,15 und die beidenNierenNieren und das FettFett , das an ihnen, das an den LendenLenden ist, und das NetzNetz über der LeberLeber , samt den NierenNieren soll er es abtrennen . | 15 KJV: Lev. 3,15 And the two kidneys , and the fat that is upon them, which is by the flanks , and the caul above the liver , with the kidneys , it shall he take away . |
16 ELB-BK: 3. Mo. 3,16 Und der PriesterPriester soll es auf dem AltarAltar räuchern : Es ist eine Speise5 des FeueropfersFeueropfers zum lieblichen Geruch ; alles FettFett gehört dem HERRN . | 16 KJV: Lev. 3,16 And the priest shall burn them upon the altar : it is the food of the offering made by fire for a sweet savour : all the fat is the LORD'S . |
17 ELB-BK: 3. Mo. 3,17 Eine ewigeSatzungSatzung bei euren GeschlechternGeschlechtern in allen euren Wohnsitzen : Alles FettFett und alles BlutBlut sollt ihr nicht essen . | 17 KJV: Lev. 3,17 It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings , that ye eat neither fat nor blood . |
Fußnoten | Fußnoten |