3. Mose 3 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK KJV
1 Und wenn seine OpfergabeOpfergabe ein Friedensopfer1 ist: Wenn er sie von den RindernRindern darbringt, es sei ein Männliches oder ein Weibliches, so soll er sie ohne Fehl vor dem HERRN darbringen.1 And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
2 Und er soll seine Hand auf den KopfKopf seines Opfers2 legen und es schlachten an dem Eingang des ZeltesZeltes der Zusammenkunft; und die Söhne AaronsAarons, die PriesterPriester, sollen das BlutBlut an den AltarAltar sprengen ringsum.2 And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it at the door of the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about.
3 Und er soll von dem FriedensopferFriedensopfer ein FeueropferFeueropfer dem HERRN darbringen: das FettFett, das das Eingeweide bedeckt, und alles FettFett, das am Eingeweide ist,3 And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,1
4 und die beiden NierenNieren und das FettFett, das an ihnen, das an den LendenLenden ist, und das NetzNetz über der LeberLeber, samt den NierenNieren3 soll er es abtrennen.4 And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.2
5 Und die Söhne AaronsAarons sollen es auf dem AltarAltar räuchern, auf dem BrandopferBrandopfer, das auf dem HolzHolz über dem FeuerFeuer ist: Es ist ein FeueropferFeueropfer lieblichen Geruchs dem HERRN.5 And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
6 Und wenn seine OpfergabeOpfergabe vom Kleinvieh ist zum FriedensopferFriedensopfer dem HERRN, ein Männliches oder ein Weibliches, so soll er sie ohne Fehl darbringen.6 And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the LORD be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
7 Wenn er ein SchafSchaf darbringt als seine OpfergabeOpfergabe, so soll er es vor dem HERRN herzubringen;7 If he offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD.
8 und er soll seine Hand auf den KopfKopf seines OpfersOpfers legen und es schlachten vor dem ZeltZelt der Zusammenkunft; und die Söhne AaronsAarons sollen sein BlutBlut an den AltarAltar sprengen ringsum.8 And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it before the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof round about upon the altar.
9 Und er soll von dem FriedensopferFriedensopfer als FeueropferFeueropfer dem HERRN darbringen: sein FettFett, den ganzen Fettschwanz; dicht beim Rückgrat soll er ihn abtrennen; und das FettFett, das das Eingeweide bedeckt, und alles FettFett, das am Eingeweide ist,9 And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat thereof, and the whole rump, it shall he take off hard by the backbone; and the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
10 und die beiden NierenNieren und das FettFett, das an ihnen, das an den LendenLenden ist, und das NetzNetz über der LeberLeber, samt den NierenNieren soll er es abtrennen.10 And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
11 Und der PriesterPriester soll es auf dem AltarAltar räuchern: Es ist eine Speise4 des FeueropfersFeueropfers dem HERRN.11 And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the LORD.
12 Und wenn seine OpfergabeOpfergabe eine ZiegeZiege ist, so soll er sie vor dem HERRN herzubringen;12 And if his offering be a goat, then he shall offer it before the LORD.
13 und er soll seine Hand auf ihren KopfKopf legen und sie schlachten vor dem ZeltZelt der Zusammenkunft; und die Söhne AaronsAarons sollen ihr BlutBlut an den AltarAltar sprengen ringsum.13 And he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tabernacle of the congregation: and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.
14 Und er soll davon seine OpfergabeOpfergabe als FeueropferFeueropfer dem HERRN darbringen: das FettFett, das das Eingeweide bedeckt, und alles FettFett, das am Eingeweide ist,14 And he shall offer thereof his offering, even an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
15 und die beiden NierenNieren und das FettFett, das an ihnen, das an den LendenLenden ist, und das NetzNetz über der LeberLeber, samt den NierenNieren soll er es abtrennen.15 And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
16 Und der PriesterPriester soll es auf dem AltarAltar räuchern: Es ist eine Speise5 des FeueropfersFeueropfers zum lieblichen Geruch; alles FettFett gehört dem HERRN.16 And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat is the LORD'S.
17 Eine ewige SatzungSatzung bei euren GeschlechternGeschlechtern in allen euren Wohnsitzen: Alles FettFett und alles BlutBlut sollt ihr nicht essen.17 It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood.

Fußnoten

  • 1 O. Dankopfer
  • 2 Eig. seiner Opfergabe; so auch V. 8
  • 3 O. bei den Nieren; so auch V. 10.15; Kap. 4,9; 7,4 usw.; And.: bis an die Nieren
  • 4 Eig. ein Brot
  • 5 Eig. ein Brot

Fußnoten

  • 1 fat: or, suet
  • 2 caul…: or, midriff over the liver, and over the kidneys