Zephanja 3 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 WeheWehe1945 der Widerspenstigen4754 und Befleckten1351, der bedrückenden3238 Stadt5892! 2 Sie hat auf keine3808 Stimme6963 gehört8085, keine3808 ZuchtZucht4148 angenommen3947; auf den HERRNHERRN3068 hat sie nicht3808 vertraut982, ihrem GottGott430 sich nicht genaht7126. 3 Ihre Fürsten8269 in ihrer Mitte7130 sind brüllende7580 Löwen738; ihre RichterRichter8199 sind Abendwölfe2061 6153, die nichts3808 für den MorgenMorgen1242 übriglassen. [?]1633 [?]1633 4 Ihre ProphetenPropheten5030 sind Prahler6348, treulose900 Männer582; ihre PriesterPriester3548 entweihen2490 das HeiligtumHeiligtum6944, tun2554 dem GesetzGesetz8451 GewaltGewalt2554 an2554. 5 Der HERRHERR3068 ist gerecht6662 in ihrer Mitte7130, er tut6213 kein3808 Unrecht5766; MorgenMorgen1242 für MorgenMorgen1242 stellt5414 er sein Recht4941 ans LichtLicht216, ohne3808 zu fehlen5737. Aber der Ungerechte5767 kennt3045 keine3808 Scham1322. 6 Ich habe NationenNationen1471 ausgerottet3772, ihre Zinnen6438 sind verödet8074; ich habe ihre Straßen2351 verwüstet2717, dass niemand4480 1097 darüber5674 zieht5674; ihre Städte5892 sind verheert6658, dass niemand4480 1097 376 da ist, kein4480 369 Bewohner3427 mehr. 7 Ich sprach559: Möchtest389 du mich nur fürchten3372, möchtest du ZuchtZucht4148 annehmen3947! Und ihre Wohnung4583 würde nicht3808 ausgerottet3772 werden – alles3605, was834 ich über5921 sie verhängt6485 habe. Doch403 sie haben sich früh7925 aufgemacht7925, haben in allen3605 ihren Taten5949 böse7843 gehandelt7843.

8 Darum3651 harrt2442 auf mich, spricht5002 der HERRHERR3068, auf den TagTag3117, da ich mich aufmache6965 zur BeuteBeute5706! Denn3588 mein Rechtsspruch4941 ist, die NationenNationen1471 zu versammeln622, die Königreiche4467 zusammenzubringen6908, um meinen Grimm2195 über5921 sie1992 auszugießen8210, die ganze3605 Glut2740 meines ZornsZorns639; denn3588 durch das FeuerFeuer784 meines EifersEifers7068 wird die ganze3605 ErdeErde776 verzehrt398 werden.

9 Denn3588 dann227 werde ich die Lippen8193 der Völker5971 in reine1305 Lippen umwandeln2015, damit sie alle3605 den NamenNamen8034 des HERRNHERRN3068 anrufen7121 und ihm einmütig259 7926 dienen5647. 10 Von jenseits5676 der Ströme5104 ÄthiopiensÄthiopiens35681 werden sie meine Flehenden6282, meine zerstreute6327 Schar13232, mir als OpfergabeOpfergabe4503 darbringen29863. 11 An jenem1931 TagTag3117 wirst du dich nicht3808 mehr all deiner Handlungen5949 schämen954 müssen, womit834 du gegen mich übertreten6586 hast; denn3588 dann227 werde ich deine stolz1346 Frohlockenden5947 aus4480 deiner Mitte7130 wegnehmen5493, und du wirst fortan5750 nicht3808 mehr3254 stolz sein auf meinem heiligen6944 BergBerg2022. [?]4480 3605 [?]1361 12 Und ich werde in deiner Mitte7130 ein elendes6041 und armesarmes Volk5971 übriglassen, und sie werden auf den NamenNamen8034 des HERRNHERRN3068 vertrauenvertrauen. [?]1800 [?]7604 [?]7604 [?]2620 [?]2620 13 Der ÜberrestÜberrest7611 IsraelsIsraels3478 wird kein3808 Unrecht5766 tun6213 und keine3808 Lüge3577 reden1696, und in ihrem Mund6310 wird keine3808 Zunge3956 des Truges8649 gefunden4672 werden; denn3588 sie1992 werden weiden7462 und lagernlagern7257, und niemand369 wird sie aufschrecken2729.

14 Juble7442, TochterTochter1323 ZionZion6726; jauchze73214, IsraelIsrael3478! Freue8055 dich und frohlocke5937 von ganzem3605 Herzen3820, TochterTochter1323 JerusalemJerusalem3389! 15 Der HERRHERR3068 hat deine GerichteGerichte4941 weggenommen5493, deinen Feind341 weggefegt6437; der König4428 IsraelsIsraels3478, der HERRHERR3068, ist in deiner Mitte7130, du wirst kein3808 Unglück7451 mehr5750 sehen7200. 16 An jenem1931 TagTag3117 wird zu JerusalemJerusalem3389 gesagt559 werden: Fürchte3372 dich nicht3808! ZionZion6726, lass deine Hände3027 nicht3808 erschlaffen7503! 17 Der HERRHERR3068, dein GottGott430, ist in deiner Mitte7130, ein rettender3467 HeldHeld1368; er freut7797 sich über5921 dich mit Wonne8057, er schweigt27905 in seiner Liebe160, frohlockt1523 über5921 dich mit Jubel7440. 18 Die wegen4480 der Festversammlung4150 Trauernden3013 werde ich sammeln622; sie waren1961 aus4480 dir, Schmach2781 lastete4864 auf5921 ihnen. 19 Siehe2005, ich werde zu jener1931 ZeitZeit6256 handeln mit allen3605 deinen Bedrückern6031 und die Hinkenden6760 retten3467 und die Vertriebenen5080 sammeln6908; und ich werde sie zum LobLob8416 und zum NamenNamen8034 machen7760 in allen3605 Ländern776 ihrer Schmach1322. [?]6213 20 In jener1931 ZeitZeit6256 werde ich euch herbeibringen935 und zu der ZeitZeit6256 euch sammeln6908; denn3588 ich werde euch zum NamenNamen8034 und zum LobLob8416 machen5414 unter allen3605 Völkern5971 der ErdeErde776, wenn ich eure GefangenschaftGefangenschaft7622 vor euren AugenAugen5869 wenden7725 werde, spricht559 der HERRHERR3068.

Fußnoten

  • 1 S. die Anm. zu Jes 18,1
  • 2 W. die Tochter meiner Zerstreuten
  • 3 And. üb.: werden meine Flehenden ... meine Opfergabe darbringen
  • 4 Eig. jauchzt
  • 5 And. üb.: ruht