Esther 9 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.1 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.1 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Und im 12. Monat2320, das1931 ist der Monat2320 AdarAdar143, am 137969 6240. TagTag3117 desselben, als834 das WortWort1697 des Königs4428 und sein Befehl zur6213 Ausführung6213 kommen6213 sollten, an dem TagTag3117 da die Feinde341 der Juden3064 gehofft7663 hatten, sie1992 zu überwältigen7980, (es wandte2015 sich aber, so dass sie, die Juden3064, ihre Hasser8130 überwältigten7980) [?]8147 6240 [?]1881 2 da versammelten6950 sich die Juden3064 in ihren Städten5892, in allen3605 Landschaften4082 des Königs4428 AhasverosAhasveros325, um Hand3027 an diejenigen zu legen7971, die ihr Unglück7451 suchten1245. Und niemand3808 376 konnte vor6440 ihnen bestehen5975, denn3588 die Furcht6343 vor ihnen war auf5921 alle3605 Völker5971 gefallen5307. 3 Und alle3605 Fürsten8269 der Landschaften4082 und die Satrapen323 und die StatthalterStatthalter6346 und diejenigen, die834 die Geschäfte4399 des Königs4428 besorgten6213, unterstützten5375 die Juden3064; denn3588 die Furcht6343 vor MordokaiMordokai4782 war auf5921 sie1992 gefallen5307. 4 Denn3588 MordokaiMordokai4782 war groß1419 im HausHaus1004 des Königs4428, und sein RufRuf8089 ging1980 durch1980 alle3605 Landschaften4082; denn3588 der MannMann376 MordokaiMordokai4782 wurde immerfort1980 1419 größer1980 1419. 5 Und die Juden3064 richteten5221 unter allen3605 ihren Feinden341 eine Niederlage4347 an, indem sie sie erstachen2719, ermordeten2027 und umbrachten121; und sie taten6213 an ihren Hassern8130 nach ihrem Wohlgefallen7522. 6 Und in der BurgBurg1002 SusanSusan7800 töteten2026 die Juden3064 und brachten6 um6 5002568 3967 MannMann376; 7 und sie töteten2026 ParschandataParschandata6577 und DalphonDalphon1813 und AspataAspata630 8 und PorataPorata6334 und AdaljaAdalja118 und AridataAridata743 9 und ParmaschtaParmaschta6534 und ArisaiArisai747 und AridaiAridai742 und WajesataWajesata2055, 10 die zehnzehn6235 Söhne1121 HamansHamans2001, des SohnesSohnes1121 HammedatasHammedatas4099, des WidersachersWidersachers6887 der Juden3064; aber an die BeuteBeute961 legten7971 sie ihre Hand3027 nicht3808.

11 An diesem TagTag3117 kam935 die Zahl4557 der in der BurgBurg1002 SusanSusan7800 Getöteten2026 vor6440 den König4428. [?]1931 12 Und der König4428 sprach559 zu der KöniginKönigin4436 EstherEsther635: In der BurgBurg1002 SusanSusan7800 haben die Juden3064 5002568 3967 MannMann376 und die zehnzehn6235 Söhne1121 HamansHamans2001 getötet2026 und umgebracht6; was4100 mögen sie in den übrigen7605 Landschaften4082 des Königs4428 getan6213 haben! Doch was4100 ist deine Bitte7596? Und sie soll dir gewährt5414 werden. Und was4100 ist noch5750 dein Begehr1246? Und es soll geschehen6213. 13 Und EstherEsther635 sprach559: Wenn518 der König4428 es für5921 gut2896 hält, so werde auch1571 morgenmorgen4279 den Juden3064, die834 in SusanSusan7800 sind, gestattet5414, nach dem heutigen3117 Befehl zu tun6213; und die zehnzehn6235 Söhne1121 HamansHamans2001 hänge8518 man an5921 das HolzHolz. [?]1881 [?]6086 14 Da befahl559 der König4428, dass so3651 geschehen6213 sollte; und der Befehl wurde in SusanSusan7800 erlassen5414, und man hängte8518 die zehnzehn6235 Söhne1121 HamansHamans2001. [?]1881 [?]8518 15 Und die Juden3064, die834 in SusanSusan7800 waren, versammelten6950 sich auch1571 am 14702 6240. TagTag3117 des Monats2320 AdarAdar143 und töteten2026 in SusanSusan7800 3007969 3967 MannMann376; aber an die BeuteBeute961 legten7971 sie ihre Hand3027 nicht3808.

16 Und die übrigen7605 Juden3064, die834 in den Landschaften4082 des Königs4428 waren, versammelten6950 sich und standen5975 für5921 ihr LebenLeben5315 ein5975 und erhielten RuheRuhe5118 vor4480 ihren Feinden341; und sie töteten2026 unter ihren Hassern8130 75000; aber an die BeuteBeute961 legten7971 sie ihre Hand3027 nicht3808. 17 Das geschah am 137969 6240. TagTag3117 des Monats2320 AdarAdar143; und am 14702 6240. des Monats2 ruhten5118 sie, und sie machten6213 ihn zu einem TagTag3117 des Gastmahls4960 und der FreudeFreude8057. 18 Aber die Juden3064, die834 in SusanSusan7800 waren, hatten sich am 137969 6240. des Monats3 und am 14702 6240. des Monats4 versammelt6950; und sie ruhten5118 am 152568 6240. des Monats5 und machten6213 ihn zu einem TagTag3117 des Gastmahls4960 und der FreudeFreude8057. 19 Darum5921 3651 feiern6213 die Juden3064 des platten Landes6521, die in den offenen6519 Städten5892 wohnen3427, den 14702 6240. TagTag3117 des Monats2320 AdarAdar143 als einen TagTag der FreudeFreude8057 und des Gastmahls4960 und als einen Festtag3117 2896, wo man einander376 7453 Teile4490 sendet49166. [?]6521

20 Und MordokaiMordokai4782 schrieb3789 diese428 Begebenheiten1697 auf3789. Und er sandte7971 BriefeBriefe5612 an413 alle3605 Juden3064 in allen3605 Landschaften4082 des Königs4428 AhasverosAhasveros325, die nahen7138 und die fernen7350, 21 um5921 ihnen festzusetzen1961 69657, dass sie den 14702 6240. Tag3117 des Monats2320 Adar143 und den 152568 6240. Tag3117 desselben Jahr8141 für JahrJahr8141 feiern6213 sollten 22 als die TageTage3117, an denen834 die Juden3064 RuheRuhe5117 erlangt hatten vor4480 ihren Feinden341, und als den Monat2320, wo834 sich ihnen1992 Kummer4480 3015 in FreudeFreude8057, und TrauerTrauer4480 60 in einen Festtag3117 2896 verwandelt2015 hatte – dass sie dieselben feiern6213 sollten als TageTage3117 des Gastmahls4960 und der FreudeFreude8057, wo man einander376 7453 Teile4490 sendet49168 und GeschenkeGeschenke4979 an die Armen34 gibt. 23 Und die Juden3064 nahmen6901 als Brauch an6901, was834 sie zu tun6213 angefangen2490 und was834 MordokaiMordokai4782 ihnen geschrieben3789 hatte. 24 Denn3588 HamanHaman2001, der Sohnder Sohn1121 HammedatasHammedatas4099, der AgagiterAgagiter91, der WidersacherWidersacher6887 aller3605 Juden3064, hatte gegen5921 die Juden3064 den Anschlag ersonnen2803, sie umzubringen6, und hatte das PurPur6332, das1931 ist das Los1486, geworfen5307, um sie zu vertilgen2000 und sie umzubringen6. 25 Und als es vor6440 den König4428 kam935, befahl559 er durch5973 einen BriefBrief5612, dass sein böser7451 Anschlag, den834 er gegen5921 die Juden3064 ersonnen2803 hatte, auf5921 seinen KopfKopf7218 zurückkehre7725; und man hängte8518 ihn und seine Söhne1121 an5921 das HolzHolz. [?]4284 [?]6086 26 Darum5921 3651 nannte7121 man diese428 TageTage3117 PurimPurim6332, nach5921 dem NamenNamen8034 des PurPur6332. Deshalb5921 3651, wegen5921 all der WorteWorte1697 dieses2063 BriefesBriefes107, sowohl dessen5921 3602, was4100 sie selbst davon gesehen7200 hatten, als auch, was4100 zu413 ihnen1992 gelangt5060 war, [?]3605 27 setzten6965 die Juden3064 fest6965 und nahmen6901 auf5921 sich1992 und auf5921 ihre Nachkommen2233 und auf5921 alle3605, die sich ihnen anschlossen3867, als eine ewigeewige SatzungSatzung9, diese428 beiden8147 TageTage3117 zu feiern6213, nach dem was darüber geschrieben3791 worden war, und nach ihrer bestimmten2165 ZeitZeit2165, JahrJahr8141 für JahrJahr8141; 28 und dass diese428 TageTage3117 im Andenken2142 bleiben und gefeiert6213 werden sollten in jedem3605 einzelnen1755 GeschlechtGeschlecht1755, in jeder4940 einzelnen Familie4940, in jeder4082 einzelnen Landschaft4082 und in jeder5892 einzelnen Stadt5892; und dass diese428 Purimtage3117 6332 unter4480 8432 den Juden3064 nicht3808 untergehen5674, und ihr Andenken2143 nicht3808 aufhören5486 sollte bei4480 ihren Nachkommen2233.

29 Und die KöniginKönigin4436 EstherEsther635, die TochterTochter1323 AbichailsAbichails32, und MordokaiMordokai4782, der JudeJude3064, schrieben3789 mit allem3605 Nachdruck8633, um diesen206310 zweiten8145 BriefBrief107 über die PurimPurim6332 festzusetzen6965. 30 Und er sandte7971 BriefeBriefe5612 an413 alle3605 Juden3064, in413 die 127 Landschaften4082, das Königreich4438 AhasverosAhasveros325', WorteWorte1697 des Friedens7965 und der WahrheitWahrheit57111, 31 um diese428 Purimtage3117 6332 in ihren bestimmten2165 ZeitenZeiten2165 festzusetzen6965, so wie834 MordokaiMordokai4782, der JudeJude3064, und die KöniginKönigin4436 EstherEsther635 es ihnen5921 1992 festgesetzt6965 hatten und wie834 sie es für5921 sich selbst5315 und für5921 ihre Nachkommen2233 festgesetzt6965 hatten, nämlich die Angelegenheit1697 der FastenFasten6685 und ihrer Wehklage2201. 32 Und der Befehl3982 EsthersEsthers635 setzte6965 diese428 Purim-Angelegenheit1697 6332 fest6965, und er wurde in ein BuchBuch5612 geschrieben3789.

Fußnoten

  • 1 W. eine Niederlage des Schwertes, des Ermordens und des Umbringens
  • 2 Eig. desselben
  • 3 Eig. desselben
  • 4 Eig. desselben
  • 5 Eig. desselben
  • 6 Eig. und als gegenseitige Versendung von Teilen; vergl. Kap. 2,9
  • 7 Eig. als Aufgabe festzusetzen: so auch V. 31
  • 8 Eig. und als gegenseitige Versendung von Teilen; vergl. Kap. 2,9
  • 9 W. sodass es nicht vergehe
  • 10 d.h. den folgenden zweiten Brief über das Fasten
  • 11 O. der Treue