Amos 4 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK KJV
1 Hört dieses WortWort, ihr Kühe BasansBasans, die ihr auf dem BergBerg SamariasSamarias seid, die ihr die Armen bedrückt, die Dürftigen misshandelt und zu euren Herren sprecht: Bring her, dass wir trinken! 1 Hear this word, ye kine of Bashan, that are in the mountain of Samaria, which oppress the poor, which crush the needy, which say to their masters, Bring, and let us drink.
2 Geschworen hat der HerrHerr, HERRHERR, bei seiner HeiligkeitHeiligkeit: Siehe, TageTage werden über euch kommen, da man euch an Haken wegschleppen wird und euren Rest1 an Fischerangeln.2 The Lord GOD hath sworn by his holiness, that, lo, the days shall come upon you, that he will take you away with hooks, and your posterity with fishhooks.
3 Und ihr werdet durch die Mauerrisse hinausgehen, eine jede vor sich hin, und ihr werdet nach Harmon2 hingeworfen werden, spricht der HERR.3 And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD.1
4 Geht nach BethelBethel und übertretet, nach GilgalGilgal und vermehrt die Übertretung! Und bringt jeden MorgenMorgen eure SchlachtopferSchlachtopfer, alle drei TageTage eure Zehnten;4 Come to Bethel, and transgress; at Gilgal multiply transgression; and bring your sacrifices every morning, and your tithes after three years:2
5 und räuchert von dem Gesäuerten Dankopfer, und ruft aus, verkündet freiwillige Gaben! Denn so liebt ihr es, ihr KinderKinder IsraelIsrael, spricht der HerrHerr, HERRHERR. 5 And offer a sacrifice of thanksgiving with leaven, and proclaim and publish the free offerings: for this liketh you, O ye children of Israel, saith the Lord GOD.34
6 Und so habe auch ich euch reine Zähne gegeben in allen euren Städten und Mangel an BrotBrot an allen euren Orten; und doch seid ihr nicht bis zu mir umgekehrt, spricht der HERR.6 And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
7 Und auch ich habe euch den RegenRegen entzogen, als noch drei MonateMonate bis zur ErnteErnte waren; und ich habe auf die eine Stadt regnen lassen, während ich auf die andere Stadt nicht regnen ließ; der eine Acker wurde beregnet, und der Acker, auf den es nicht regnete, verdorrte; 7 And also I have withholden the rain from you, when there were yet three months to the harvest: and I caused it to rain upon one city, and caused it not to rain upon another city: one piece was rained upon, and the piece whereupon it rained not withered.
8 und zwei, drei Städte wankten zu einer Stadt hin, um Wasser zu trinken, und wurden nicht satt. Dennoch seid ihr nicht bis zu mir umgekehrt, spricht der HERR.8 So two or three cities wandered unto one city, to drink water; but they were not satisfied: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
9 Ich habe euch mit Kornbrand und mit Vergilben geschlagen; eine große Zahl eurer Gärten und eurer WeinbergeWeinberge und eurer Feigen- und eurer Olivenbäume fraß die HeuschreckeHeuschrecke. Dennoch seid ihr nicht bis zu mir umgekehrt, spricht der HERR.9 I have smitten you with blasting and mildew: when your gardens and your vineyards and your fig trees and your olive trees increased, the palmerworm devoured them: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.5
10 Ich habe die PestPest unter euch gesandt in der WeiseWeise Ägyptens; ich habe eure Jünglinge mit dem SchwertSchwert getötet, indem zugleich eure PferdePferde gefangen weggeführt wurden, und ich ließ den Gestank eurer Heerlager aufsteigen, und zwar in eure Nase. Dennoch seid ihr nicht bis zu mir umgekehrt, spricht der HERR.10 I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have taken away your horses; and I have made the stink of your camps to come up unto your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.67
11 Ich habe eine Umkehrung unter euch angerichtet wie die Umkehrung von SodomSodom und GomorraGomorra durch GottGott; und ihr wart wie ein Brandscheit, das aus dem FeuerFeuer gerettet ist. Dennoch seid ihr nicht bis zu mir umgekehrt, spricht der HERR.11 I have overthrown some of you, as God overthrew Sodom and Gomorrah, and ye were as a firebrand plucked out of the burning: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
12 Darum werde ich dir so tun, IsraelIsrael. Weil ich dir dieses tun will, so mach dich bereit, IsraelIsrael, deinem GottGott zu begegnen! 12 Therefore thus will I do unto thee, O Israel: and because I will do this unto thee, prepare to meet thy God, O Israel.
13 Denn siehe, der die BergeBerge bildet und den WindWind schafft und dem Menschen kundtut, was sein Gedanke ist; der die MorgenröteMorgenröte und die3 FinsternisFinsternis macht und einherschreitet auf den Höhen der ErdeErde: HERR, GottGott der HeerscharenHeerscharen, ist sein Name.13 For, lo, he that formeth the mountains, and createth the wind, and declareth unto man what is his thought, that maketh the morning darkness, and treadeth upon the high places of the earth, The LORD, The God of hosts, is his name.8

Fußnoten

  • 1 Eig. euer Letztes
  • 2 Der Sinn dieses Wortes ist unbekannt
  • 3 And. üb.: die Morgenröte zur

Fußnoten

  • 1 cast…: or, cast away the things of the palace
  • 2 three…: Heb. three years of days
  • 3 offer: Heb. offer by burning
  • 4 this…: Heb. so ye love
  • 5 when…: or, the multitude of your gardens, etc. did the palmerworm
  • 6 after…: or, in the way
  • 7 and have…: Heb. with the captivity of your horses
  • 8 wind: or, spirit