Amos 9 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Amos 9,1 Und ich sahHerrnHerrn an1 dem AltarAltar stehen ; und er sprach : Schlage auf den Säulenknauf, dass die Schwellen erbeben , und zerschmettere sie auf ihrer aller HauptHaupt ; und ich werde ihren Rest2 mit dem SchwertSchwert umbringen ; kein Flüchtling von ihnen soll entfliehen und kein Entkommener von ihnen davonkommen . den | 1 KJV: Amos 9,1 I saw12 the Lord standing upon the altar : and he said , Smite the lintel of the door , that the posts may shake : and cut them in the head , all of them; and I will slay the last of them with the sword : he that fleeth of them shall not flee away , and he that escapeth of them shall not be delivered . |
2 ELB-BK: Amos 9,2 WennScheolScheol einbrechen , wird von dort meine Hand sie holen ; und wenn sie in den HimmelHimmel hinaufsteigen , werde ich von dort sie herabbringen ; sie in den | 2 KJV: Amos 9,2 Though they dig into hell , thence shall mine hand take them; though they climb up to heaven , thence will I bring them down : |
3 ELB-BK: Amos 9,3 und wennKarmelKarmel verbergen , werde ich von dort sie hervorsuchen und holen ; und wenn sie sich vor meinen AugenAugen weg, im Grund des MeeresMeeres verstecken , werde ich von dort die SchlangeSchlange entbieten, und sie wird sie beißen ; sie sich auf den Gipfel des | 3 KJV: Amos 9,3 And though they hide themselves in the top of Carmel , I will search and take them out thence; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea , thence will I command the serpent , and he shall bite them: |
4 ELB-BK: Amos 9,4 und wennGefangenschaftGefangenschaft ziehen , werde ich von dort das SchwertSchwert entbieten, und es wird sie umbringen . Und ich werde mein Auge gegen sie richten zum Bösen und nicht zum Guten . sie vor ihren Feinden her in | 4 KJV: Amos 9,4 And though they go into captivity before their enemies , thence will I command the sword , and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil , and not for good . |
5 ELB-BK: Amos 9,5 Und der HerrHerr , der HERRHERR der HeerscharenHeerscharen , der das Land3 anrührt , und es zerfließt , und es trauern alle , die darin wohnen , und es steigt empor insgesamt wie der NilNil und sinkt zurück wie der Strom Ägyptens ; | 5 KJV: Amos 9,5 And the Lord GOD of hosts is he that toucheth the land , and it shall melt , and all that dwell therein shall mourn : and it shall rise up wholly like a flood ; and shall be drowned , as by the flood of Egypt . |
6 ELB-BK: Amos 9,6 der seine ObergemächerHimmelHimmel gebaut und seine Gewölbe über der ErdeErde gegründet hat; der den Wassern des MeeresMeeres ruft und sie ausgießt über die Fläche der ErdeErde : HERR ist sein Name . im | 6 KJV: Amos 9,6 It is he that buildeth34 his stories in the heaven , and hath founded his troop in the earth ; he that calleth for the waters of the sea , and poureth them out upon the face of the earth : The LORD is his name . |
7 ELB-BK: Amos 9,7 Seid ihrKinderKinder der Äthiopier , KinderKinder IsraelIsrael ?, spricht der HERR . Habe ich nicht IsraelIsrael aus dem Land Ägypten heraufgeführt und die PhilisterPhilister aus KaphtorKaphtor und die Syrer aus KirKir ? mir nicht wie die | 7 KJV: Amos 9,7 Are ye not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel ? saith the LORD . Have not I brought up Israel out of the land of Egypt ? and the Philistines from Caphtor , and the Syrians from Kir ? |
8 ELB-BK: Amos 9,8 SieheAugenAugen des HerrnHerrn , des HERRNHERRN , sind gegen das sündige Königreich , und ich will es vom Erdboden weg vertilgen ; nur dass ich das HausHaus JakobJakob nicht gänzlich vertilgen werde, spricht der HERR . , die | 8 KJV: Amos 9,8 Behold, the eyes of the Lord GOD are upon the sinful kingdom , and I will destroy it from off the face of the earth ; saving that I will not utterly destroy the house of Jacob , saith the LORD . |
9 ELB-BK: Amos 9,9 DennHausHaus IsraelIsrael unter allen NationenNationen schütteln , wie Getreide in einem Sieb geschüttelt wird; und nicht ein Körnchen wird zur ErdeErde fallen . siehe , ich will gebieten und will das | 9 KJV: Amos 9,9 For, lo, I will command56 , and I will sift the house of Israel among all nations , like as corn is sifted in a sieve , yet shall not the least grain fall upon the earth . |
10 ELB-BK: Amos 9,10 AlleSchwertSchwert sterben , die sprechen : Das Unglück wird uns nicht nahen und nicht an uns herankommen . Sünder meines Volkes werden durchs | 10 KJV: Amos 9,10 All the sinners of my people shall die by the sword , which say , The evil shall not overtake nor prevent us. |
11 ELB-BK: Amos 9,11 An jenemTagTag werde ich die verfallene HütteHütte DavidsDavids aufrichten und ihre Risse vermauern und ihre Trümmer aufrichten , und ich werde sie bauen wie in den Tagen der Vorzeit; | 11 KJV: Amos 9,11 In that day7 will I raise up the tabernacle of David that is fallen , and close up the breaches thereof; and I will raise up his ruins , and I will build it as in the days of old : |
12 ELB-BK: Amos 9,12 damit4 den Überrest EdomsEdoms und all die NationenNationen in Besitz nehmen , über denen mein Name genannt werden wird5, spricht der HERR , der dieses tut . sie | 12 KJV: Amos 9,12 That they may possess8 the remnant of Edom , and of all the heathen , which are called by my name , saith the LORD that doeth this. |
13 ELB-BK: Amos 9,13 SieheTageTage kommen , spricht der HERR , da der Pflüger an den Schnitter und der Traubentreter an den SämannSämann reichen wird; und die BergeBerge werden träufeln von Most , und alle Hügel werden zerfließen . , | 13 KJV: Amos 9,13 Behold, the days910 come , saith the LORD , that the plowman shall overtake the reaper , and the treader of grapes him that soweth seed ; and the mountains shall drop sweet wine , and all the hills shall melt . |
14 ELB-BK: Amos 9,14 Und ich werde die GefangenschaftGefangenschaft meines Volkes IsraelIsrael wenden ; und sie werden die verwüsteten Städte aufbauen und bewohnen und WeinbergeWeinberge pflanzen und deren WeinWein trinken und Gärten anlegen und deren Frucht essen . | 14 KJV: Amos 9,14 And I will bring again the captivity of my people of Israel , and they shall build the waste cities , and inhabit them; and they shall plant vineyards , and drink the wine thereof; they shall also make gardens , and eat the fruit of them. |
15 ELB-BK: Amos 9,15 Und ich werde sie inERR , dein GottGott . ihrem Land pflanzen ; und sie sollen nicht mehr herausgerissen werden aus ihrem Land , das ich ihnen gegeben habe, spricht der H | 15 KJV: Amos 9,15 And I will plant them upon their land , and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the LORD thy God . |
Fußnoten | Fußnoten |