Sprüche 28,26 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Wer auf sein Herz vertraut, der ist ein Tor; wer aber in Weisheit wandelt, der wird entkommen.
Sprüche 28,26 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Wer auf sein | |||
Herz | H3820 | לב (lêb) | lêb |
vertraut, | H982 | בּטח (bâţach) | bâţach |
der | H1931 | היא הוּא (hû' hîy') | hû' hîy' |
ist ein | |||
Tor; | H3684 | כּסיל (kesîyl) | kesîyl |
wer aber in | |||
Weisheit | H2451 | חכמה (chokmâh) | chokmâh |
wandelt, | H1980 | הלך (hâlak) | hâlak |
der | H1931 | היא הוּא (hû' hîy') | hû' hîy' |
wird | |||
entkommen. | H4422 | מלט (mâlaţ) | mâlaţ |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Wer auf sein Herz vertraut, der ist ein Tor; wer aber in Weisheit wandelt, der wird entkommen. |
ELB-CSV | Wer auf sein Herz vertraut, der ist ein Tor; wer aber in Weisheit wandelt, der wird entkommen. |
ELB 1932 | Wer auf sein Herz vertraut, der ist ein Tor; wer aber in Weisheit wandelt, der wird entrinnen. |
Luther 1912 | Wer sich auf sein Herz verlässt, ist ein Narr; wer aber mit Weisheit geht, wird entrinnen. |
New Darby (EN) | He that confides in his own heart is a fool; but whoever walks wisely, he will be delivered. |
Old Darby (EN) | He that confideth in his own heart is a fool; but whoso walketh wisely, he shall be delivered. |
KJV | He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered. |
Darby (FR) | Qui se confie en son propre coeur est un sot; mais qui marche dans la sagesse, celui-là sera délivré. |
Dutch SV | Die op zijn hart vertrouwt, die is een zot; maar die in wijsheid wandelt, die zal ontkomen. |
Persian | آنكه بر دل خود توكّل نماید احمق میباشد، اما كسی كه به حكمت سلوك نماید نجات خواهد یافت. |
WLC | בֹּוטֵ֣חַ בְּ֭לִבֹּו ה֣וּא כְסִ֑יל וְהֹולֵ֥ךְ בְּ֝חָכְמָ֗ה ה֣וּא יִמָּלֵֽט׃ |
LXX | ὃς πέποιθεν θρασείᾳ καρδίᾳ ὁ τοιοῦτος ἄφρων ὃς δὲ πορεύεται σοφίᾳ σωθήσεται |
3 Volltextergebnisse zu Sprüche 28,26
- Betrachtung über das Evangelium nach Lukas > Lukas 4 J.G. Bellett ... dreißig Silberlinge, ja, für ein Linsengericht verkauft. Und das ist ein ernster Gedanke: „Wer auf sein Herz vertraut, der ist ein Tor“ (Spr 28,26), denn Gott kann ihm nicht trauen. Es gibt nichts im Menschen, dem Gott trauen könnte. Einige glaubten, als sie die Wunder des Herrn sahen, aber ...
- Leben in Weisheit > Sprüche Salomos Teil 1a H.J. Winterhoff u. E. Brockhaus ... „ganzen Herzens“. Dann sind alle Erwartungen auf Gott gerichtet statt auf das eigene Herz: „Wer auf sein Herz vertraut, der ist ein Tor“ (Spr 28,26). ► Echtes Vertrauen auf den Herrn und Misstrauen gegen dich selbst wird sich in deinem Gebetsleben zeigen. Du wirst Ihn dann auch bei „kleinen“ ...
- Leben in Weisheit > Sprüche Salomos Teil 2b H.J. Winterhoff u. E. Brockhaus ... wir nicht zugeben, dass wir oft statt auf den Herrn eher auf unseren Verstand, unseren Reichtum oder auf unser Herz vertrauen (Spr 3,5; 11,28; 28,26)? 16,21 „Wer weisen Herzens ist, wird verständig genannt; und Süßigkeit der Lippen mehrt die Lehre.“ Der Weise ist gleichzeitig „verständig“, er ...