Sprüche 28,23 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Wer einen Menschen zurechtweist, wird danach mehr Gunst finden, als wer mit der Zunge schmeichelt.
Sprüche 28,23 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Wer einen
MenschenH120
אדם ('âdâm)
'âdâm
zurechtweist, wird
danachH310
אחר ('achar)
'achar
mehr
GunstH2580
חן (chên)
chên
finden,H4672
מצא (mâtsâ')
mâtsâ'
alsH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
wer mit der
ZungeH3956
לשׁנה לשׁן לשׁון (lâshôn lâshôn leshônâh)
lâshôn lâshôn leshônâh
schmeichelt.H2505
חלק (châlaq)
châlaq
[?]H3198
יכח (yâkach)
yâkach

Bibelübersetzungen

ELB-BKWer einen Menschen zurechtweist, wird danach mehr Gunst finden {O. Wer einen Menschen zurechtweist, der rückwärts geht, wird mehr Gunst finden} , als wer mit der Zunge schmeichelt.
ELB-CSVWer einen Menschen straft {D. h. tadelt, zurechtweist (wie Kap. 29,1).} , wird danach mehr Gunst finden {O. Wer einen Menschen straft, der rückwärts geht, wird mehr Gunst finden.} , als wer mit der Zunge schmeichelt.
ELB 1932Wer einen Menschen straft {d.h. tadelt, zurechtweist; wie Kap. 29,1} , wird hernach mehr Gunst finden {O. Wer einen Menschen straft, der rückwärts geht, wird mehr Gunst finden} , als wer mit der Zunge schmeichelt.
Luther 1912Wer einen Menschen straft, wird hernach Gunst finden, mehr denn der da heuchelt.
New Darby (EN)He that rebukes a man will afterwards find more favor than he that flatters with the tongue.
Old Darby (EN)He that rebuketh a man shall afterwards find more favour than he that flattereth with the tongue.
KJVHe that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
Darby (FR)Celui qui reprend un homme trouvera la faveur dans la suite, plutôt que celui qui flatte de la langue.
Dutch SVDie een mens bestraft, zal achterna gunst vinden, meer dan die met de tong vleit.
Persian
كسی‌ كه‌ آدمی‌ را تنبیه‌ نماید، آخر شُكر خواهد یافت‌، بیشتر از آنكه‌ به‌ زبان‌ خود چاپلوسی‌ می‌كند.
WLC
מֹ֘וכִ֤יחַ אָדָ֣ם אַ֭חֲרַי חֵ֣ן יִמְצָ֑א מִֽמַּחֲלִ֥יק לָשֹֽׁון׃
LXX
ὁ ἐλέγχων ἀνθρώπου ὁδοὺς χάριτας ἕξει μᾶλλον τοῦ γλωσσοχαριτοῦντος