Sprüche 26,14 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Die Tür dreht sich in ihrer Angel: so der Faule auf seinem Bett.
Sprüche 26,14 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Die
TürH1817
דּלת (deleth)
deleth
drehtH5437
סבב (sâbab)
sâbab
sich
inH5921
על (‛al)
‛al
ihrer
Angel:H6735
ציר (tsîyr)
tsîyr
so der
FauleH6102
עצל (‛âtsêl)
‛âtsêl
aufH5921
על (‛al)
‛al
seinem
Bett.H4296
מטּה (miţţâh)
miţţâh

Bibelübersetzungen

ELB-BKDie Tür dreht sich in ihrer Angel: so der Faule auf seinem Bett.
ELB-CSVDie Tür dreht sich in ihrer Angel: so der Faule auf seinem Bett.
ELB 1932Die Tür dreht sich in ihrer Angel: so der Faule auf seinem Bette.
Luther 1912Ein Fauler wendet sich im Bette wie die Tür in der Angel.
New Darby (EN)As the door turns upon its hinges, so the sluggard upon his bed.
Old Darby (EN) As the door turneth upon its hinges, so the sluggard upon his bed.
KJVAs the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed.
Darby (FR)La porte tourne sur ses gonds, et le paresseux sur son lit.
Dutch SVEen deur keert om op haar herre, alzo de luiaard op zijn bed.
Persian
چنانكه‌ در بر پاشنه‌اش‌ می‌گردد، همچنان‌ كاهل‌ بر بستر خویش‌.
WLC
הַ֭דֶּלֶת תִּסֹּ֣וב עַל־צִירָ֑הּ וְ֝עָצֵ֗ל עַל־מִטָּתֹֽו׃
LXX
ὥσπερ θύρα στρέφεται ἐπὶ τοῦ στρόφιγγος οὕτως ὀκνηρὸς ἐπὶ τῆς κλίνης αὐτοῦ