2. Mose 39,14 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und der Steine waren nach den Namen der Söhne Israels zwölf, nach ihren Namen; in Siegelstecherei, jeder nach seinem Namen, für die zwölf Stämme.
2. Mose 39,14 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und der | |||
Steine | H68 | אבן ('eben) | 'eben |
waren | |||
nach | H5921 | על (‛al) | ‛al |
den | |||
Namen | H8034 | שׁם (shêm) | shêm |
der | |||
Söhne | H1121 | בּן (bên) | bên |
Israels | H3478 | ישׂראל (yiώrâ'êl) | yiώrâ'êl |
zwölf, | [H8147 H6240] | שׁתּים שׁנים (shenayim shettayim) עשׂר (‛âώâr) | shenayim shettayim ‛âώâr |
nach | H5921 | על (‛al) | ‛al |
ihren | |||
Namen; | H8034 | שׁם (shêm) | shêm |
in | |||
Siegelstecherei, | [H6603 H2368] | פּתּח פּתּוּח (pittûach pittûach) חתם חותם (chôthâm chôthâm) | pittûach pittûach chôthâm chôthâm |
jeder | H376 | אישׁ ('îysh) | 'îysh |
nach | H5921 | על (‛al) | ‛al |
seinem | |||
Namen, | H8034 | שׁם (shêm) | shêm |
für die | |||
zwölf | [H8147 H6240] | שׁתּים שׁנים (shenayim shettayim) עשׂר (‛âώâr) | shenayim shettayim ‛âώâr |
Stämme. | H7626 | שׁבט (shêbeţ) | shêbeţ |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und der Steine waren nach den Namen der Söhne Israels zwölf, nach ihren Namen; in Siegelstecherei, jeder nach seinem Namen, für die zwölf Stämme. |
ELB-CSV | Und es waren nach den Namen der Söhne Israels zwölf Steine, nach ihren Namen; in Siegelstecherei, jeder nach seinem Namen, für die zwölf Stämme. |
ELB 1932 | Und der Steine waren nach den Namen der Söhne Israels zwölf, nach ihren Namen; in Siegelstecherei, ein jeder nach seinem Namen, für die zwölf Stämme. |
Luther 1912 | Und die Steine standen nach den zwölf Namen der Kinder Israel, gegraben durch die Steinschneider, dass auf einem jeglichen ein Name stand nach den zwölf Stämmen. |
New Darby (EN) | And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, engraved as a seal, every one according to his name, for the twelve tribes. |
Old Darby (EN) | And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, engraved as a seal, every one according to his name, for the twelve tribes. |
KJV | And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes. |
Darby (FR) | Et les pierres étaient selon les noms des fils d'Israël, douze, selon leurs noms, en gravure de cachet, chacune selon son nom, pour les douze tribus. |
Dutch SV | Deze stenen nu, met de namen der zonen van Israël, waren twaalf, met hun namen, met zegelgravering; ieder met zijn naam, naar de twaalf stammen. |
Persian | و سنگها موافق نامهای بنیاسرائیل دوازده بود، مطابق اسامی ایشان، مثل نقش خاتم، هر یكی به اسم خود برای دوازده سبط. |
WLC | וְ֠הָאֲבָנִים עַל־שְׁמֹ֨ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֥ל הֵ֛נָּה שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵ֖ה עַל־שְׁמֹתָ֑ם פִּתּוּחֵ֤י חֹתָם֙ אִ֣ישׁ עַל־שְׁמֹ֔ו לִשְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר שָֽׁבֶט׃ |
LXX | καὶ τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης καὶ τοὺς διωστῆρας αὐτῆς |