2. Mose 26,25 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und so sollen es 8 Bretter sein, und ihre Füße aus Silber, 16 Füße: zwei Füße unter einem Brett, und wieder zwei Füße unter einem Brett.
2. Mose 26,25 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und so sollen es
8H8083
שׁמונה שׁמנה שׁמונה שׁמנה (shemôneh shemôneh shemônâh shemônâh)
shemôneh shemôneh shemônâh shemônâh
BretterH7175
קרשׁ (qeresh)
qeresh
sein,H1961
היה (hâyâh)
hâyâh
und ihre
FüßeH134
אדן ('eden)
'eden
aus
Silber,H3701
כּסף (keseph)
keseph
16
Füße:H134
אדן ('eden)
'eden
zweiH8147
שׁתּים שׁנים (shenayim shettayim)
shenayim shettayim
FüßeH134
אדן ('eden)
'eden
unterH8478
תּחת (tachath)
tachath
einemH259
אחד ('echâd)
'echâd
Brett,H7175
קרשׁ (qeresh)
qeresh
und wieder
zweiH8147
שׁתּים שׁנים (shenayim shettayim)
shenayim shettayim
FüßeH134
אדן ('eden)
'eden
unterH8478
תּחת (tachath)
tachath
einemH259
אחד ('echâd)
'echâd
Brett.H7175
קרשׁ (qeresh)
qeresh
[?][H8337
H6240]
שׁשּׁה שׁשׁ (shêsh shishshâh)
עשׂר (‛âώâr)
shêsh shishshâh
‛âώâr

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd so sollen es 8 Bretter sein, und ihre Füße aus Silber, 16 Füße: zwei Füße unter einem Brett, und wieder zwei Füße unter einem Brett.
ELB-CSVUnd so sollen es acht Bretter sein, und ihre Füße aus Silber, sechzehn Füße: zwei Füße unter einem Brett und wieder zwei Füße unter einem Brett.
ELB 1932Und so sollen es acht Bretter sein, und ihre Füße von Silber, sechzehn Füße: zwei Füße unter einem Brette, und wieder zwei Füße unter einem Brette.
Luther 1912dass es acht Bretter seien mit ihren silbernen Füßen, deren sollen sechzehn sein, je zwei unter einem Brett.
New Darby (EN)And there shall be eight boards, and their bases, of silver, sixteen bases; two bases under one board, and two bases under another board.
Old Darby (EN)And there shall be eight boards, and their bases, of silver, sixteen bases; two bases under one board, and two bases under another board.
KJVAnd they shall be eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets under one board, and two sockets under another board.
Darby (FR)Et il y aura huit ais, et leurs bases d'argent: seize bases, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais.
Dutch SVAlzo zullen de acht berderen zijn met hun zilveren voeten, zijnde zestien voeten; twee voeten onder een berd, wederom twee voeten onder een berd.
Persian
و هشت‌ تخته‌ باشد و پایه‌های‌ آنها از نقره‌ شانزده‌ پایه‌ باشد، یعنی‌ دو پایه‌ زیر یك‌ تخته‌ و دو پایه‌ زیر تختۀ دیگر.
WLC
וְהָיוּ֙ שְׁמֹנָ֣ה קְרָשִׁ֔ים וְאַדְנֵיהֶ֣ם כֶּ֔סֶף שִׁשָּׁ֥ה עָשָׂ֖ר אֲדָנִ֑ים שְׁנֵ֣י אֲדָנִ֗ים תַּ֚חַת הַקֶּ֣רֶשׁ הָאֶחָ֔ד וּשְׁנֵ֣י אֲדָנִ֔ים תַּ֖חַת הַקֶּ֥רֶשׁ הָאֶחָֽד׃
LXX
καὶ ἔσονται ὀκτὼ στῦλοι καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν ἀργυραῖ δέκα ἕξ δύο βάσεις τῷ στύλῳ τῷ ἑνὶ εἰς ἀμφότερα τὰ μέρη αὐτοῦ καὶ δύο βάσεις τῷ στύλῳ τῷ ἑνί

2 Kommentare zu 2. Mose 26