2. Mose 26,8 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Die Länge eines Teppichs 30 Ellen, und 4 Ellen die Breite eines Teppichs: ein Maß für die 11 Teppiche.
2. Mose 26,8 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Die
LängeH753
ארך ('ôrek)
'ôrek
einesH259
אחד ('echâd)
'echâd
TeppichsH3407
יריעה (yerîy‛âh)
yerîy‛âh
30H7970
שׁלשׁים שׁלושׁים (shelôshîym shelôshîym)
shelôshîym shelôshîym
Ellen,H520
אמּה ('ammâh)
'ammâh
und
4H702
ארבּעה ארבּע ('arba‛ 'arbâ‛âh)
'arba‛ 'arbâ‛âh
EllenH520
אמּה ('ammâh)
'ammâh
die
BreiteH7341
רחב (rôchab)
rôchab
einesH259
אחד ('echâd)
'echâd
Teppichs:H3407
יריעה (yerîy‛âh)
yerîy‛âh
einH259
אחד ('echâd)
'echâd
MaßH4060
מדּה (middâh)
middâh
für die
11[H6249
H6240]
עשׁתּי (‛ashtêy)
עשׂר (‛âώâr)
‛ashtêy
‛âώâr
Teppiche.H3407
יריעה (yerîy‛âh)
yerîy‛âh

Bibelübersetzungen

ELB-BKDie Länge eines Teppichs 30 Ellen, und 4 Ellen die Breite eines Teppichs: ein Maß für die 11 Teppiche.
ELB-CSVDie Länge eines Teppichs dreißig Ellen, und vier Ellen die Breite eines Teppichs: ein Maß für die elf Teppiche.
ELB 1932Die Länge eines Teppichs dreißig Ellen, und vier Ellen die Breite eines Teppichs: ein Maß für die elf Teppiche.
Luther 1912Die Länge eines Teppichs soll dreißig Ellen sein, die Breite aber vier Ellen, und sollen alle elf gleich groß sein.
New Darby (EN)The length of one curtain shall be thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits—one measure for the eleven curtains.
Old Darby (EN)The length of one curtain shall be thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits--one measure for the eleven curtains.
KJVThe length of one curtain shall be thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and the eleven curtains shall be all of one measure.
Darby (FR)la longueur d'un tapis sera de trente coudées, et la largeur d'un tapis de quatre coudées: une même mesure pour les onze tapis.
Dutch SVDe lengte ener gordijn zal dertig ellen zijn, en de breedte ener gordijn vier ellen; deze elf gordijnen zullen een maat hebben.
Persian
طول‌ یك‌ پرده‌ سی‌ ذراع‌، و عرض‌ یك‌ پرده‌ چهار ذراع‌، و اندازۀ هر یازده‌ پرده‌ یك‌ باشد.
WLC
אֹ֣רֶךְ ׀ הַיְרִיעָ֣ה הָֽאַחַ֗ת שְׁלֹשִׁים֙ בָּֽאַמָּ֔ה וְרֹ֙חַב֙ אַרְבַּ֣ע בָּאַמָּ֔ה הַיְרִיעָ֖ה הָאֶחָ֑ת מִדָּ֣ה אַחַ֔ת לְעַשְׁתֵּ֥י עֶשְׂרֵ֖ה יְרִיעֹֽת׃
LXX
τὸ μῆκος τῆς δέρρεως τῆς μιᾶς ἔσται τριάκοντα πήχεων καὶ τεσσάρων πήχεων τὸ εὖρος τῆς δέρρεως τῆς μιᾶς μέτρον τὸ αὐτὸ ἔσται ταῖς ἕνδεκα δέρρεσι

2 Kommentare zu 2. Mose 26