1. Könige 1,26 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Aber mich, deinen Knecht, und Zadok, den Priester, und Benaja, den Sohn Jojadas, und Salomo, deinen Knecht, hat er nicht geladen.
1. Könige 1,26 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Aber
mich,H589
אני ('ănîy)
'ănîy
deinen
Knecht,H5650
עבד (‛ebed)
‛ebed
und
Zadok,H6659
צדוק (tsâdôq)
tsâdôq
den
Priester,H3548
כּהן (kôhên)
kôhên
und
Benaja,H1141
בּניהוּ בּניה (benâyâh benâyâhû)
benâyâh benâyâhû
den
SohnH1121
בּן (bên)
bên
Jojadas,H3077
יהוידע (yehôyâdâ‛)
yehôyâdâ‛
und
Salomo,H8010
שׁלמה (shelômôh)
shelômôh
deinen
Knecht,H5650
עבד (‛ebed)
‛ebed
hat er
nichtH3808
לה לוא לא (lô' lô' lôh)
lô' lô' lôh
geladen.H7121
קרא (qârâ')
qârâ'

Bibelübersetzungen

ELB-BKAber mich, deinen Knecht, und Zadok, den Priester, und Benaja, den Sohn Jojadas, und Salomo, deinen Knecht, hat er nicht geladen.
ELB-CSVAber mich, deinen Knecht, und Zadok, den Priester, und Benaja, den Sohn Jojadas, und Salomo, deinen Knecht, hat er nicht geladen.
ELB 1932Aber mich, deinen Knecht, und Zadok, den Priester, und Benaja, den Sohn Jojadas, und Salomo, deinen Knecht, hat er nicht geladen.
Luther 1912Aber mich, deinen Knecht, und Zadok, den Priester, und Benaja, den Sohn Jojadas, und deinen Knecht Salomo hat er nicht geladen.
New Darby (EN)But me, even me ŷour servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and ŷour servant Solomon, he has not invited.
Old Darby (EN)But me, even me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, he has not invited.
KJVBut me, even me thy servant, and Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and thy servant Solomon, hath he not called.
Darby (FR)Mais moi, ton serviteur, et Tsadok, le sacrificateur, et Benaïa, fils de Jehoïada, et ton serviteur Salomon, il ne nous a pas invités.
Dutch SVMaar mij, die uw knecht ben, en Zadok, den priester, en Benája, den zoon van Jójada, en Sálomo, uw knecht, heeft hij niet genood.
Persian
لیكن‌ بنده‌ات‌ مرا و صادوق‌ كاهن‌ و بَنایاهُو ابن‌ یهُویاداع‌ و بنده‌ات‌، سلیمان‌ را دعوت‌ نكرده‌ است‌.
WLC
וְלִ֣י אֲנִֽי־עַ֠בְדֶּךָ וּלְצָדֹ֨ק הַכֹּהֵ֜ן וְלִבְנָיָ֧הוּ בֶן־יְהֹויָדָ֛ע וְלִשְׁלֹמֹ֥ה עַבְדְּךָ֖ לֹ֥א קָרָֽא׃
LXX
καὶ ἐμὲ αὐτὸν τὸν δοῦλόν σου καὶ σαδωκ τὸν ἱερέα καὶ βαναιαν υἱὸν ιωδαε καὶ σαλωμων τὸν δοῦλόν σου οὐκ ἐκάλεσεν

1 Kommentar zu 1. Könige 1