1. Könige 1,50 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und Adonija fürchtete sich vor Salomo; und er machte sich auf und ging hin und erfasste die Hörner des Altars.
1. Könige 1,50 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und | |||
Adonija | H138 | אדניּהוּ אדניּה ('ădônîyâh 'ădônîyâhû) | 'ădônîyâh 'ădônîyâhû |
fürchtete | H3372 | ירא (yârê') | yârê' |
sich | |||
vor | [H4480 H6440] | מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy) פּנים (pânîym) | min minnîy minnêy pânîym |
Salomo; | H8010 | שׁלמה (shelômôh) | shelômôh |
und er | |||
machte | H6965 | קוּם (qûm) | qûm |
sich | |||
auf | H6965 | קוּם (qûm) | qûm |
und | |||
ging | H3212 | ילך (yâlak) | yâlak |
hin | H3212 | ילך (yâlak) | yâlak |
und | |||
erfasste | H2388 | חזק (châzaq) | châzaq |
die | |||
Hörner | H7161 | קרן (qeren) | qeren |
des | |||
Altars. | H4196 | מזבּח (mizbêach) | mizbêach |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und Adonija fürchtete sich vor Salomo; und er machte sich auf und ging hin und erfasste die Hörner des Altars. |
ELB-CSV | Und Adonija fürchtete sich vor Salomo; und er machte sich auf und ging hin und erfasste die Hörner des Altars. |
ELB 1932 | Und Adonija fürchtete sich vor Salomo; und er machte sich auf und ging hin und erfaßte die Hörner des Altars. |
Luther 1912 | Aber Adonia fürchtete sich vor Salomo und machte sich auf, ging hin und fasste die Hörner des Altars. |
New Darby (EN) | And Adonijah feared because of Solomon, and arose and went and caught hold of the horns of the altar. |
Old Darby (EN) | And Adonijah feared because of Solomon, and arose and went and caught hold of the horns of the altar. |
KJV | And Adonijah feared because of Solomon, and arose, and went, and caught hold on the horns of the altar. |
Darby (FR) | Et Adonija eut peur à cause de Salomon, et il se leva, et s'en alla, et saisit les cornes de l'autel. |
Dutch SV | Doch Adónia vreesde voor Sálomo, en hij stond op, en ging heen, en vatte de hoornen des altaars. |
Persian | و اَدُنیا از سلیمان ترسان شده، برخاست و روانه شده، شاخهای مذبح را گرفت. |
WLC | וַאֲדֹ֣נִיָּ֔הוּ יָרֵ֖א מִפְּנֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה וַיָּ֣קָם וַיֵּ֔לֶךְ וַֽיַּחֲזֵ֖ק בְּקַרְנֹ֥ות הַמִּזְבֵּֽחַ׃ |
LXX | καὶ αδωνιας ἐφοβήθη ἀπὸ προσώπου σαλωμων καὶ ἀνέστη καὶ ἀπῆλθεν καὶ ἐπελάβετο τῶν κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου |
1 Kommentar zu 1. Könige 1
2 Volltextergebnisse zu 1. Könige 1,50
- Die Stiftshütte - ihre Bedeutung und Symbolik > Vortrag 15: Der Räucheraltar S. Ridout ... und am Abend in Verbindung mit dem Zurichten der Lampen (2. Mo 30,7.8). Er scheint auch als ein Zufluchtsort benutzt worden zu sein (1. Kön 1,50 – an dieser Stelle könnte allerdings auch der Brandopferaltar gemeint sein). Die Materialien – Gottheit und Menschheit des Herrn Jesus in der ...
- Die Stiftshütte - ihre Bedeutung und Symbolik > Vortrag 17: Der Brandopferaltar S. Ridout ... verständlich, warum schuldige Menschen am Altar Zuflucht nahmen und dessen Hörner ergriffen. Adonija suchte und fand dort Sicherheit (1. Kön 1,50). Joab hingegen begegnete am selben Zufluchtsort der gerechten Strafe für seine Sünden (1. Kön 2,28-34), denn „wenn jemand gegen seinen Nächsten ...