Jesaja 23 – Studienbibel

Luther-Übersetzung von 1912
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht

1 Dies ist die LastLast über TyrusTyrus: Heulet, ihr Tharsisschiffe; denn sie ist zerstört, dass kein HausHaus da ist noch jemand dahin zieht. Aus dem Lande ChittimChittim werden sie des gewahr werden. 2 Die Einwohner der Insel sind still geworden. Die Kaufleute zu SidonSidon, die durchs MeerMeer zogen, füllten dich, 3 und was von Früchten am SihorSihor und von Getreide am NilNil wuchs, brachte man zu ihr hinein durch große Wasser; und du warst der HeidenHeiden Markt geworden. 4 Du magst wohl erschrecken, SidonSidon; denn das MeerMeer, ja, die FesteFeste am MeerMeer spricht: Ich bin nicht mehr schwanger, ich gebäre nicht mehr; so ziehe ich keine Jünglinge auf und erziehe keine Jungfrauen. 5 Sobald es die Ägypter hören, erschrecken sie über die Kunde von TyrusTyrus. 6 Fahret hin gen TharsisTharsis; heulet, ihr Einwohner der Insel! 7 Ist das eure fröhliche Stadt, die sich ihres Alters rühmte? Ihre Füße werden sie ferne wegführen, zu wallen. 8 Wer hätte das gemeint, dass es TyrusTyrus, der KroneKrone, so gehen sollte, so doch ihre Kaufleute Fürsten sind und ihre KrämerKrämer die Herrlichsten im Lande? 9 Der HERR ZebaothZebaoth hat’s also gedacht, auf dass er schwächte alle Pracht der lustigen Stadt und verächtlich machte alle Herrlichen im Lande. 10 Fahr hin durch dein Land wie ein Strom, du TochterTochter TharsisTharsis! Da ist kein Gurt mehr. 11 Er reckt seine Hand über das MeerMeer und erschreckt die Königreiche. Der HERR gebeut über KanaanKanaan, zu vertilgen ihre Mächtigen, 12 und spricht: Du sollst nicht mehr fröhlich sein, du geschändete JungfrauJungfrau, du TochterTochter SidonSidon! Nach ChittimChittim mache dich auf und zieh fort; doch wirst du daselbst auch nicht RuheRuhe haben. 13 Siehe, der ChaldäerChaldäer Land, das nicht ein Volk war – sondern AssurAssur hat es angerichtet, zu schiffen –, die haben ihre Türme aufgerichtet und die Paläste niedergerissen; denn sie ist gesetzt, dass sie geschleift werden soll. 14 Heulet, ihr Tharsisschiffe! denn eure MachtMacht ist zerstört.

15 Zu der ZeitZeit wird TyrusTyrus vergessen werden siebzig JahreJahre, solange ein König leben mag. Aber nach siebzig Jahren wird es mit TyrusTyrus gehen, wie es im Hurenlied heißt: 16 Nimm die HarfeHarfe, gehe in der Stadt um, du vergessene HureHure; mache es gut auf dem SaitenspielSaitenspiel und singe getrost, auf dass dein wieder gedacht werde! 17 Denn nach siebzig Jahren wird der HERR TyrusTyrus heimsuchen, dass sie wiederkomme zu ihrem Hurenlohn und HurereiHurerei treibe mit allen Königreichen auf Erden. 18 Aber ihr Kaufhandel und Hurenlohn werden dem HERRN heilig sein. Man wird sie nicht wie Schätze sammeln noch verbergen; sondern die vor dem HERRN wohnen, werden ihr Kaufgut haben, dass sie essen und satt werden und wohl bekleidet seien.