Hohelied 8 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Hld. 8,1 O wärest du mir wieBruderBruder , der die Brüste meiner MutterMutter gesogen ! Fände ich dich draußen , ich wollte dich küssen ; und man würde mich nicht verachten . ein | 1 KJV: Song. 8,1 O that1 thou wert as my brother , that sucked the breasts of my mother ! when I should find thee without , I would kiss thee; yea, I should not be despised . |
2 ELB-BK: Hld. 8,2 Ich würde dich führenMutterMutter HausHaus , du würdest mich belehren ; ich würde dich tränken mit Würzwein , mit dem Most meiner Granaten. , dich hineinbringen in meiner | 2 KJV: Song. 8,2 I would lead thee, and bring thee into my mother's house , who would instruct me: I would cause thee to drink of spiced wine of the juice of my pomegranate . |
3 ELB-BK: Hld. 8,3 Seine LinkeHauptHaupt , und seine Rechte umfasse1 mich. sei unter meinem | 3 KJV: Song. 8,3 His left hand should be under my head , and his right hand should embrace me. |
4 ELB-BK: Hld. 8,4 Ich beschwöreJerusalemsJerusalems , dass ihr nicht weckt noch aufweckt die Liebe , bis es ihr gefällt ! euch, Töchter | 4 KJV: Song. 8,4 I charge2 you, O daughters of Jerusalem , that ye stir not up , nor awake my love , until he please . |
5 ELB-BK: Hld. 8,5 WerWüsteWüste her heraufkommt , sich lehnend auf ihren Geliebten ? Unter dem ApfelbaumApfelbaum habe ich dich geweckt . Dort hat mit dir Wehen gehabt deine MutterMutter , dort hat Wehen gehabt die dich geboren . ist sie , die von der | 5 KJV: Song. 8,5 Who is this that cometh up from the wilderness , leaning upon her beloved ? I raised thee up under the apple tree : there thy mother brought thee forth : there she brought thee forth that bare thee. |
6 ELB-BK: Hld. 8,6 LegeHerzHerz , wie einen Siegelring an deinen ArmArm ! Denn die Liebe ist gewaltsam wie der TodTod , hart2 wie der ScheolScheol ihr EiferEifer ; ihre Gluten sind Feuergluten3, eine Flamme JahsJahs . mich wie einen Siegelring an dein | 6 KJV: Song. 8,6 Set3 me as a seal upon thine heart , as a seal upon thine arm : for love is strong as death ; jealousy is cruel as the grave : the coals thereof are coals of fire , which hath a most vehement flame . |
7 ELB-BK: Hld. 8,7 GroßeMannMann allen Reichtum seines Hauses um die Liebe geben wollte, man würde ihn nur verachten . Wasser vermögen nicht die Liebe auszulöschen , und Ströme überfluten sie nicht . Wenn ein | 7 KJV: Song. 8,7 Many waters cannot quench love , neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love , it would utterly be contemned . |
8 ELB-BK: Hld. 8,8 Wir haben eine SchwesterTagTag , da man um sie werben wird? , eine kleine , die noch keine Brüste hat; was sollen wir mit unserer Schwester tun an dem | 8 KJV: Song. 8,8 We have a little sister , and she hath no breasts : what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for ? |
9 ELB-BK: Hld. 8,9 WennZinneZinne aus SilberSilber darauf bauen ; und wenn sie eine TürTür ist, so wollen wir sie mit einem Zedernbrett verschließen4. sie eine Mauer ist, so wollen wir eine | 9 KJV: Song. 8,9 If she be a wall , we will build upon her a palace of silver : and if she be a door , we will inclose her with boards of cedar . |
10 ELB-BK: Hld. 8,10 IchAugenAugen wie eine, die Frieden findet . bin eine Mauer , und meine Brüste sind wie Türme ; da wurde ich in seinen | 10 KJV: Song. 8,10 I am a wall4 , and my breasts like towers : then was I in his eyes as one that found favour . |
11 ELB-BK: Hld. 8,11 SalomoSalomo hatte einen WeinbergWeinberg zu Baal-HamonBaal-Hamon ; er übergab den WeinbergWeinberg den Hütern : Jeder sollte für seine Frucht 1000 Silbersekel bringen . | 11 KJV: Song. 8,11 Solomon had a vineyard at Baalhamon ; he let out the vineyard unto keepers ; every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver . |
12 ELB-BK: Hld. 8,12 MeinWeinbergWeinberg ist vor mir5; die 1000 sind dein, SalomoSalomo , und 200 seien den Hütern seiner Frucht . eigener | 12 KJV: Song. 8,12 My vineyard , which is mine, is before me: thou, O Solomon , must have a thousand , and those that keep the fruit thereof two hundred . |
13 ELB-BK: Hld. 8,13 Bewohnerin der Gärten , die Gefährten horchen auf deine Stimme ; lass sie mich hören ! | 13 KJV: Song. 8,13 Thou that dwellest in the gardens , the companions hearken to thy voice : cause me to hear it. |
14 ELB-BK: Hld. 8,14 EnteileGazelleGazelle oder einem Jungen der HirscheHirsche auf den duftenden Bergen ! , mein Geliebter , und sei wie eine | 14 KJV: Song. 8,14 Make haste5 , my beloved , and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices . |
Fußnoten | Fußnoten |