Hohelied 2 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Hld. 2,1 IchNarzisseNarzisse SaronsSarons , eine LilieLilie der Täler . bin eine | 1 KJV: Song. 2,1 I am the rose of Sharon , and the lily of the valleys . |
2 ELB-BK: Hld. 2,2 Wie eine LilieLilie inmitten der DornenDornen , so ist meine Freundin inmitten der Töchter . | 2 KJV: Song. 2,2 As the lily among thorns , so is my love among the daughters . |
3 ELB-BK: Hld. 2,3 Wie ein ApfelbaumApfelbaum unter den Bäumen des WaldesWaldes , so ist mein Geliebter inmitten der Söhne ; ich habe mich mit Wonne in seinen Schatten gesetzt , und seine Frucht ist meinem Gaumen süß . | 3 KJV: Song. 2,3 As the apple tree12 among the trees of the wood , so is my beloved among the sons . I sat down under his shadow with great delight , and his fruit was sweet to my taste . |
4 ELB-BK: Hld. 2,4 Er hat mich inHausHaus des WeinesWeines geführt , und sein PanierPanier über mir ist die Liebe . das | 4 KJV: Song. 2,4 He brought3 me to the banqueting house , and his banner over me was love . |
5 ELB-BK: Hld. 2,5 StärktTraubenkuchenTraubenkuchen , erquickt mich mit Äpfeln , denn ich bin krank vor Liebe ! mich mit | 5 KJV: Song. 2,5 Stay4 me with flagons , comfort me with apples : for I am sick of love . |
6 ELB-BK: Hld. 2,6 Seine LinkeHauptHaupt , und seine Rechte umfasst mich. ist unter meinem | 6 KJV: Song. 2,6 His left hand is under my head , and his right hand doth embrace me. |
7 ELB-BK: Hld. 2,7 Ich beschwöreJerusalemsJerusalems , bei den Gazellen oder bei den Hirschkühen des Feldes , dass ihr nicht weckt noch aufweckt die Liebe , bis es ihr gefällt ! euch, Töchter | 7 KJV: Song. 2,7 I charge5 you, O ye daughters of Jerusalem , by the roes , and by the hinds of the field , that ye stir not up , nor awake my love , till he please . |
8 ELB-BK: Hld. 2,8 Horch1 Siehe , da kommt er , springend über die BergeBerge , hüpfend über die Hügel . , mein Geliebter ! | 8 KJV: Song. 2,8 The voice of my beloved ! behold, he cometh leaping upon the mountains , skipping upon the hills . |
9 ELB-BK: Hld. 2,9 Mein GeliebterGazelleGazelle , oder einem Jungen der HirscheHirsche . Siehe , da steht er hinter unserer Mauer , schaut durch die FensterFenster , blickt durch die GitterGitter . gleicht einer | 9 KJV: Song. 2,9 My beloved6 is like a roe or a young hart : behold, he standeth behind our wall , he looketh forth at the windows , shewing himself through the lattice . |
10 ELB-BK: Hld. 2,10 Mein Geliebter hob an und sprach zu mir: Mach dich auf , meine Freundin , meine Schöne , und komm ! | 10 KJV: Song. 2,10 My beloved spake , and said unto me, Rise up , my love , my fair one , and come away . |
11 ELB-BK: Hld. 2,11 DennWinterWinter ist vorbei , der RegenRegen ist vorüber , er ist dahin. siehe , der | 11 KJV: Song. 2,11 For, lo, the winter is past , the rain is over and gone ; |
12 ELB-BK: Hld. 2,12 Die BlumenZeitZeit des GesangsGesangs ist gekommen , und die Stimme der TurteltaubeTurteltaube lässt sich hören in unserem Land . erscheinen im Land , die | 12 KJV: Song. 2,12 The flowers appear on the earth ; the time of the singing of birds is come , and the voice of the turtle is heard in our land ; |
13 ELB-BK: Hld. 2,13 Der FeigenbaumFeigenbaum rötet seine Feigen , und die Weinstöcke sind in der Blüte , geben Duft . Mach dich auf , meine Freundin , meine Schöne , und komm ! | 13 KJV: Song. 2,13 The fig tree putteth forth her green figs , and the vines with the tender grape give a good smell . Arise , my love , my fair one , and come away . |
14 ELB-BK: Hld. 2,14 Meine TaubeTaube im Geklüft der Felsen , im Versteck der Felswände , lass mich deine GestaltGestalt sehen , lass mich deine Stimme hören ; denn deine Stimme ist süß und deine GestaltGestalt anmutig . | 14 KJV: Song. 2,14 O my dove , that art in the clefts of the rock , in the secret places of the stairs , let me see thy countenance , let me hear thy voice ; for sweet is thy voice , and thy countenance is comely . |
15 ELB-BK: Hld. 2,15 FangtWeinbergeWeinberge verderben ; denn unsere WeinbergeWeinberge sind in der Blüte ! uns die Füchse , die kleinen Füchse , die die | 15 KJV: Song. 2,15 Take us the foxes , the little foxes , that spoil the vines : for our vines have tender grapes . |
16 ELB-BK: Hld. 2,16 Mein Geliebter ist mein, und ich bin sein, der unter den Lilien weidet . – | 16 KJV: Song. 2,16 My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies . |
17 ELB-BK: Hld. 2,17 BisTagTag sich kühlt und die Schatten fliehen , wende dich, sei, mein Geliebter , wie eine GazelleGazelle oder einem Jungen der HirscheHirsche auf den zerklüfteten Bergen ! der | 17 KJV: Song. 2,17 Until the day7 break , and the shadows flee away , turn , my beloved , and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether . |
Fußnoten
| Fußnoten |