Hohelied 5 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Hld. 5,1 Ich bin in meinen GartenGarten gekommen , meine Schwester , meine BrautBraut , habe meine MyrrheMyrrhe gepflückt samt meinem BalsamBalsam , habe meine Wabe gegessen samt meinem HonigHonig , meinen WeinWein getrunken samt meiner MilchMilch . Esst , Freunde ; trinkt und berauscht euch , Geliebte ! | 1 KJV: Song. 5,1 I am come1 into my garden , my sister , my spouse : I have gathered my myrrh with my spice ; I have eaten my honeycomb with my honey ; I have drunk my wine with my milk : eat , O friends ; drink , yea, drink abundantly , O beloved . |
2 ELB-BK: Hld. 5,2 Ich schliefHerzHerz wachte . Horch , mein Geliebter ! Er klopft : Mach mir auf , meine Schwester , meine Freundin , meine TaubeTaube , meine VollkommeneVollkommene ! Denn mein HauptHaupt ist voll TauTau , meine Locken voll Tropfen der NachtNacht . , aber mein | 2 KJV: Song. 5,2 I sleep , but my heart waketh : it is the voice of my beloved that knocketh , saying, Open to me, my sister , my love , my dove , my undefiled : for my head is filled with dew , and my locks with the drops of the night . |
3 ELB-BK: Hld. 5,3 Ich habe mein Kleid1 ausgezogen , wie sollte ich es wieder anziehen ? Ich habe meine Füße gewaschen , wie sollte ich sie wieder beschmutzen ? | 3 KJV: Song. 5,3 I have put off my coat ; how shall I put it on ? I have washed my feet ; how shall I defile them? |
4 ELB-BK: Hld. 5,4 Mein Geliebter2, und mein Inneres wurde seinetwegen erregt . streckte seine Hand durch die Öffnung | 4 KJV: Song. 5,4 My beloved2 put in his hand by the hole of the door, and my bowels were moved for him. |
5 ELB-BK: Hld. 5,5 IchMyrrheMyrrhe und meine Finger von fließender3 MyrrheMyrrhe an dem GriffGriff des RiegelsRiegels . stand auf , um meinem Geliebten zu öffnen , und meine Hände troffen von | 5 KJV: Song. 5,5 I rose up3 to open to my beloved ; and my hands dropped with myrrh , and my fingers with sweet smelling myrrh , upon the handles of the lock . |
6 ELB-BK: Hld. 5,6 Ich4, während er redete . Ich suchte ihn und fand ihn nicht ; ich rief ihn, und er antwortete mir nicht . öffnete meinem Geliebten ; aber mein Geliebter hatte sich umgewandt , war weitergegangen . Ich war außer mir | 6 KJV: Song. 5,6 I opened to my beloved ; but my beloved had withdrawn himself, and was gone : my soul failed when he spake : I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer . |
7 ELB-BK: Hld. 5,7 Es fanden5 weg . mich die Wächter , die in der Stadt umhergehen : Sie schlugen mich, verwundeten mich; die Wächter der Mauern nahmen mir meinen Schleier | 7 KJV: Song. 5,7 The watchmen that went about the city found me, they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my veil from me. |
8 ELB-BK: Hld. 5,8 Ich beschwöreJerusalemsJerusalems , wenn ihr meinen Geliebten findet , was sollt ihr ihm berichten ? Dass ich krank bin vor Liebe . euch, Töchter | 8 KJV: Song. 5,8 I charge4 you, O daughters of Jerusalem , if ye find my beloved , that ye tell him, that I am sick of love . |
9 ELB-BK: Hld. 5,9 Was ist dein Geliebter vor einem anderen Geliebten , du Schönste unter den Frauen ? Was ist dein Geliebter vor einem anderen Geliebten , dass du uns so beschwörst ? | 9 KJV: Song. 5,9 What is thy beloved more than another beloved , O thou fairest among women ? what is thy beloved more than another beloved , that thou dost so charge us? |
10 ELB-BK: Hld. 5,10 Mein Geliebter ist weiß und rot , ausgezeichnet vor Zehntausenden . | 10 KJV: Song. 5,10 My beloved5 is white and ruddy , the chiefest among ten thousand . |
11 ELB-BK: Hld. 5,11 Sein HauptHaupt ist gediegenes , feines GoldGold , seine Locken sind herabwallend6, schwarz wie der RabeRabe ; | 11 KJV: Song. 5,11 His head6 is as the most fine gold , his locks are bushy , and black as a raven . |
12 ELB-BK: Hld. 5,12 seine AugenAugen wie Tauben an Wasserbächen , badend in MilchMilch , eingefasste Steine7; | 12 KJV: Song. 5,12 His eyes7 are as the eyes of doves by the rivers of waters , washed with milk , and fitly set . |
13 ELB-BK: Hld. 5,13 seine Wangen8; seine Lippen Lilien , träufelnd von fließender MyrrheMyrrhe ; wie Beete von Würzkraut , Anhöhen von duftenden Pflanzen | 13 KJV: Song. 5,13 His cheeks8 are as a bed of spices , as sweet flowers : his lips like lilies , dropping sweet smelling myrrh . |
14 ELB-BK: Hld. 5,14 seine Hände9 goldene Rollen , mit Topasen besetzt ; sein Leib ein Kunstwerk von ElfenbeinElfenbein , bedeckt mit Saphiren ; | 14 KJV: Song. 5,14 His hands are as gold rings set with the beryl : his belly is as bright ivory overlaid with sapphires . |
15 ELB-BK: Hld. 5,15 seine SchenkelMarmorMarmor , gegründet auf Untersätze von feinem GoldGold ; seine GestaltGestalt wie der LibanonLibanon , auserlesen wie die ZedernZedern ; Säulen von weißem | 15 KJV: Song. 5,15 His legs are as pillars of marble , set upon sockets of fine gold : his countenance is as Lebanon , excellent as the cedars . |
16 ELB-BK: Hld. 5,16 sein Gaumen10 lauter Süßigkeit , und alles an ihm ist lieblich . Das ist mein Geliebter , und das mein Freund , ihr Töchter JerusalemsJerusalems ! – ist | 16 KJV: Song. 5,16 His mouth9 is most sweet : yea, he is altogether lovely . This is my beloved , and this is my friend , O daughters of Jerusalem . |
Fußnoten
| Fußnoten
|