Sprüche 20,9 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Wer darf sagen: Ich habe mein Herz gereinigt, ich bin rein geworden von meiner Sünde?
Sprüche 20,9 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
WerH4310
מי (mîy)
mîy
darf
sagen:H559
אמר ('âmar)
'âmar
Ich habe mein
HerzH3820
לב (lêb)
lêb
gereinigt,H2135
זכה (zâkâh)
zâkâh
ich bin
reinH2891
טהר (ţâhêr)
ţâhêr
geworden
vonH4480
מנּי מנּי מן (min minnîy minnêy)
min minnîy minnêy
meiner
Sünde?H2403
חטּאת חטּאה (chaţţâ'âh chaţţâ'th)
chaţţâ'âh chaţţâ'th

Bibelübersetzungen

ELB-BKWer darf sagen: Ich habe mein Herz gereinigt, ich bin rein geworden von meiner Sünde?
ELB-CSVWer darf sagen: Ich habe mein Herz gereinigt, ich bin rein geworden von meiner Sünde?
ELB 1932Wer darf sagen: Ich habe mein Herz gereinigt, ich bin rein geworden von meiner Sünde?
Luther 1912Wer kann sagen: Ich bin rein in meinem Herzen und lauter von meiner Sünde?
New Darby (EN)Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
Old Darby (EN)Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
KJVWho can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?
Darby (FR)Qui dira: J'ai purifié mon coeur, je suis net de mon péché?
Dutch SVWie kan zeggen: Ik heb mijn hart gezuiverd, ik ben rein van mijn zonde?
Persian
كیست‌ كه‌ تواند گوید: «دل‌ خود را طاهر ساختم‌، و از گناه‌ خویش‌ پاك‌ شدم‌؟»
WLC
מִֽי־יֹ֭אמַר זִכִּ֣יתִי לִבִּ֑י טָ֝הַ֗רְתִּי מֵחַטָּאתִֽי׃
LXX
μὴ εἴπῃς τείσομαι τὸν ἐχθρόν ἀλλὰ ὑπόμεινον τὸν κύριον ἵνα σοι βοηθήσῃ

2 Volltextergebnisse zu Sprüche 20,9