Sprüche 20,29 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Der Schmuck der Jünglinge ist ihre Kraft, und graues Haar die Zierde der Alten.
Sprüche 20,29 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Der
SchmuckH8597
תּפארת תּפארה (tiph'ârâh tiph'ereth)
tiph'ârâh tiph'ereth
der
JünglingeH970
בּחר בּחוּר (bâchûr bâchûr)
bâchûr bâchûr
ist ihre
Kraft,H3581
כּוח כּח (kôach kôach)
kôach kôach
und
grauesH7872
שׂיבה (ώêybâh)
ώêybâh
HaarH7872
שׂיבה (ώêybâh)
ώêybâh
die
ZierdeH1926
הדר (hâdâr)
hâdâr
der
Alten.H2205
זקן (zâqên)
zâqên

Bibelübersetzungen

ELB-BKDer Schmuck der Jünglinge ist ihre Kraft, und graues Haar die Zierde der Alten.
ELB-CSVDer Schmuck der Jünglinge ist ihre Kraft, und graues Haar die Zierde der Alten.
ELB 1932Der Schmuck der Jünglinge ist ihre Kraft, und graues Haar die Zierde der Alten.
Luther 1912Der Jünglinge Stärke ist ihr Preis; und graues Haar ist der Alten Schmuck.
New Darby (EN)The glory of young men is their strength; and the beauty of old men is the grey head.
Old Darby (EN)The glory of young men is their strength; and the beauty of old men is the grey head.
KJVThe glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the gray head.
Darby (FR)L'ornement des jeunes gens, c'est leur force; et la gloire des vieillards, ce sont les cheveux blancs.
Dutch SVDer jongelingen sieraad is hun kracht, en der ouden heerlijkheid is de grijsheid.
Persian
جلال‌ جوانان‌ قوّت‌ ایشان‌ است‌، و عزّت‌ پیران‌ موی‌ سفید.
WLC
תִּפְאֶ֣רֶת בַּחוּרִ֣ים כֹּחָ֑ם וַהֲדַ֖ר זְקֵנִ֣ים שֵׂיבָֽה׃
LXX
κόσμος νεανίαις σοφία δόξα δὲ πρεσβυτέρων πολιαί

1 Volltextergebnis zu Sprüche 20,29