2. Mose 6,23 – Bibelstellenindex

Bibeltext

Und Aaron nahm Elischeba, die Tochter Amminadabs, die Schwester Nachschons, sich zur Frau; und sie gebar ihm Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
2. Mose 6,23 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
Und
AaronH175
אהרון ('ahărôn)
'ahărôn
nahmH3947
לקח (lâqach)
lâqach
Elischeba,H472
אלישׁבע ('ĕlîysheba‛)
'ĕlîysheba‛
die
TochterH1323
בּת (bath)
bath
Amminadabs,H5992
עמּינדב (‛ammîynâdâb)
‛ammîynâdâb
die
SchwesterH269
אחות ('âchôth)
'âchôth
Nachschons,H5177
נחשׁון (nachshôn)
nachshôn
sichH853
את ('êth)
'êth
zur
Frau;H802
נשׁים אשּׁה ('ishshâh nâshîym)
'ishshâh nâshîym
und sie
gebarH3205
ילד (yâlad)
yâlad
ihmH853
את ('êth)
'êth
NadabH5070
נדב (nâdâb)
nâdâb
und
Abihu,H30
אביהוּא ('ăbîyhû')
'ăbîyhû'
EleasarH499
אלעזר ('el‛âzâr)
'el‛âzâr
und
Ithamar.H385
איתמר ('îythâmâr)
'îythâmâr

Bibelübersetzungen

ELB-BKUnd Aaron nahm Elischeba, die Tochter Amminadabs, die Schwester Nachschons, sich zur Frau; und sie gebar ihm Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
ELB-CSVUnd Aaron nahm sich Elischeba, die Tochter Amminadabs, die Schwester Nachschons, zur Frau; und sie gebar ihm Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
ELB 1932Und Aaron nahm Elischeba, die Tochter Amminadabs, die Schwester Nachschons, sich zum Weibe; und sie gebar ihm Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
Luther 1912Aaron nahm zum Weibe Eliseba, die Tochter Amminadabs, Nahessons Schwester; die gebar ihm Nadab, Abihu, Eleasar, Ithamar.
New Darby (EN)And Aaron took Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Nahshon, as wife; and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Old Darby (EN)And Aaron took Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Nahshon, as wife; and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
KJVAnd Aaron took him Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Naashon, to wife; and she bare him Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Darby (FR)Et Aaron prit pour femme Élishéba, fille d'Amminadab, soeur de Nakhshon, et elle lui enfanta Nadab et Abihu, Éléazar, et Ithamar.
Dutch SV(6:22) En Aäron nam zich tot een vrouw Eliséba, dochter van Amminádab, zuster van Nahesson; en zij baarde hem Nadab en Abíhu, Eleázar en Ithamar.
Persian
و هارون‌، الیشابع‌، دختر عَمّیناداب‌، خواهر نَحْشون‌ را به‌ زنی‌ گرفت‌، و برایش‌ ناداب‌ و ابیهو و العازر و ایتامر را زایید.
WLC
וַיִּקַּ֨ח אַהֲרֹ֜ן אֶת־אֱלִישֶׁ֧בַע בַּת־עַמִּינָדָ֛ב אֲחֹ֥ות נַחְשֹׁ֖ון לֹ֣ו לְאִשָּׁ֑ה וַתֵּ֣לֶד לֹ֗ו אֶת־נָדָב֙ וְאֶת־אֲבִיה֔וּא אֶת־אֶלְעָזָ֖ר וְאֶת־אִֽיתָמָֽר׃
LXX
ἔλαβεν δὲ ααρων τὴν ελισαβεθ θυγατέρα αμιναδαβ ἀδελφὴν ναασσων αὐτῷ γυναῖκα καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τόν τε ναδαβ καὶ αβιουδ καὶ ελεαζαρ καὶ ιθαμαρ

1 Kommentar zu 2. Mose 6

1 Volltextergebnis zu 2. Mose 6,23