2. Mose 35,8 – Bibelstellenindex
Bibeltext
und Öl zum Licht und Gewürze zum Salböl und zum wohlriechenden Räucherwerk,
2. Mose 35,8 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
und | |||
Öl | H8081 | שׁמן (shemen) | shemen |
zum | |||
Licht | H3974 | מארה מאורה מאר מאור (mâ'ôr mâ'ôr me'ôrâh me'ôrâh) | mâ'ôr mâ'ôr me'ôrâh me'ôrâh |
und | |||
Gewürze | H1314 | בּשׂם בּשׂם (beώem bôώem) | beώem bôώem |
zum | |||
Salböl | [H8081 H4888] | שׁמן (shemen) משׁחה משׁחה (mishchâh moshchâh) | shemen mishchâh moshchâh |
und zum | |||
wohlriechenden | H5561 | סם (sam) | sam |
Räucherwerk, | H7004 | קטרת (qeţôreth) | qeţôreth |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | und Öl zum Licht und Gewürze zum Salböl und zum wohlriechenden Räucherwerk, |
ELB-CSV | und Öl für das Licht und Gewürze für das Salböl und für das wohlriechende Räucherwerk |
ELB 1932 | und Öl zum Licht und Gewürze zum Salböl und zum wohlriechenden Räucherwerk, |
Luther 1912 | Öl zur Lampe und Spezerei zur Salbe und zu gutem Räuchwerk, |
New Darby (EN) | and oil for the light, and spices for the anointing oil, and for the incense of fragrant drugs; |
Old Darby (EN) | and oil for the light, and spices for the anointing oil, and for the incense of fragrant drugs; |
KJV | And oil for the light, and spices for anointing oil, and for the sweet incense, |
Darby (FR) | et de l'huile pour le luminaire, et des aromates pour l'huile de l'onction et pour l'encens des drogues odoriférantes; |
Dutch SV | En olie tot den luchter, en specerijen ter zalfolie, en tot roking welriekende specerijen; |
Persian | و روغن برای روشنایی، و عطریات برای روغن مسح و برای بخور معطر، |
WLC | וְשֶׁ֖מֶן לַמָּאֹ֑ור וּבְשָׂמִים֙ לְשֶׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה וְלִקְטֹ֖רֶת הַסַּמִּֽים׃ |