2. Mose 35,27 – Bibelstellenindex
Bibeltext
Und die Fürsten brachten Onyxsteine und Steine zum Einsetzen für das Ephod und für das Brustschild,
2. Mose 35,27 (ELB-BK)
Interlinear (ELB-BK)
Deutsch | Strong | Grundwort | Transliteration |
---|---|---|---|
Und die | |||
Fürsten | H5387 | נשׂא נשׂיא (nâώîy' nâώi') | nâώîy' nâώi' |
brachten | H935 | בּוא (bô') | bô' |
Onyxsteine | [H68 H7718] | אבן ('eben) שׁהם (shôham) | 'eben shôham |
und | |||
Steine | H68 | אבן ('eben) | 'eben |
zum | |||
Einsetzen | H4394 | מלּא (millû') | millû' |
für das | |||
Ephod | H646 | אפד אפוד ('êphôd 'êphôd) | 'êphôd 'êphôd |
und für das | |||
Brustschild, | H2833 | חשׁן (chôshen) | chôshen |
Bibelübersetzungen
ELB-BK | Und die Fürsten brachten Onyxsteine und Steine zum Einsetzen für das Ephod und für das Brustschild, |
ELB-CSV | Und die Fürsten brachten Onyxsteine und Steine zum Einsetzen für das Ephod und für das Brustschild, |
ELB 1932 | Und die Fürsten brachten Onyxsteine und Steine zum Einsetzen für das Ephod und für das Brustschild, |
Luther 1912 | Die Fürsten aber brachten Onyxsteine und eingefasste Steine zum Leibrock und zum Schild |
New Darby (EN) | And the principal men brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate; |
Old Darby (EN) | And the principal men brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate; |
KJV | And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate; |
Darby (FR) | Et les princes apportèrent les pierres d'onyx et les pierres à enchâsser pour l'éphod et pour le pectoral; |
Dutch SV | De oversten nu brachten sardónixstenen en vulstenen, tot den efod en tot den borstlap; |
Persian | و سروران، سنگهای جزع و سنگهای ترصیع برای ایفود و سینهبند آوردند. |
WLC | וְהַנְּשִׂאִ֣ם הֵבִ֔יאוּ אֵ֚ת אַבְנֵ֣י הַשֹּׁ֔הַם וְאֵ֖ת אַבְנֵ֣י הַמִּלֻּאִ֑ים לָאֵפֹ֖וד וְלַחֹֽשֶׁן׃ |
LXX | καὶ οἱ ἄρχοντες ἤνεγκαν τοὺς λίθους τῆς σμαράγδου καὶ τοὺς λίθους τῆς πληρώσεως εἰς τὴν ἐπωμίδα καὶ εἰς τὸ λογεῖον |