2. Mose 35,16 – Bibelstellenindex

Bibeltext

den Brandopferaltar und das kupferne Gitter an demselben, seine Stangen und alle seine Geräte; das Becken und sein Gestell:
2. Mose 35,16 (ELB-BK)

Kontext Suche

Interlinear (ELB-BK)

Deutsch Strong Grundwort Transliteration
den
Brandopferaltar[H4196
H5930]
מזבּח (mizbêach)
עולה עלה (‛ôlâh ‛ôlâh)
mizbêach
‛ôlâh ‛ôlâh
und das
kupferneH5178
נחשׁת (nechôsheth)
nechôsheth
GitterH4345
מכבּר (makbêr)
makbêr
an demselben, seine
StangenH905
בּד (bad)
bad
und
alleH3605
כּול כּלo (kôl kôl)
kôl kôl
seine
Geräte;H3627
כּלי (kelîy)
kelîy
das
BeckenH3595
כּיּר כּיּור (kîyôr kîyôr)
kîyôr kîyôr
und sein
Gestell:H3653
כּן (kên)
kên
[?]H834
אשׁר ('ăsher)
'ăsher

Bibelübersetzungen

ELB-BKden Brandopferaltar und das kupferne Gitter an demselben, seine Stangen und alle seine Geräte; das Becken und sein Gestell:
ELB-CSVden Brandopferaltar und das kupferne Gitter daran, seine Stangen und alle seine Geräte, das Becken und sein Gestell,
ELB 1932den Brandopferaltar und das eherne Gitter an demselben, seine Stangen und alle seine Geräte; das Becken und sein Gestell:
Luther 1912den Brandopferaltar mit seinem ehernen Gitter, Stangen und allem seinem Geräte; das Handfass mit seinem Fuße;
New Darby (EN)the altar of burnt-offering, and the copper grating for it, its staves, and all its utensils; the laver and its stand;
Old Darby (EN)the altar of burnt-offering, and the copper grating for it, its staves, and all its utensils; the laver and its stand;
KJVThe altar of burnt offering, with his brasen grate, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,
Darby (FR)l'autel de l'holocauste et la grille d'airain qui lui appartient, ses barres et tous ses ustensiles; la cuve et son soubassement;
Dutch SVHet altaar des brandoffers, en den koperen rooster, dien het hebben zal, zijn handbomen, en al zijn gereedschappen; het wasvat en zijn voet.
Persian
و مذبح‌ قربانی‌ سوختنی‌ و شبكۀ برنجین‌ آن‌، و عصاهایش‌ و كل‌ اسبابش‌ و حوض‌ و پایه‌اش‌،
WLC
אֵ֣ת ׀ מִזְבַּ֣ח הָעֹלָ֗ה וְאֶת־מִכְבַּ֤ר הַנְּחֹ֙שֶׁת֙ אֲשֶׁר־לֹ֔ו אֶת־בַּדָּ֖יו וְאֶת־כָּל־כֵּלָ֑יו אֶת־הַכִּיֹּ֖ר וְאֶת־כַּנֹּֽו׃
LXX
καὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτοῦ

1 Kommentar zu 2. Mose 35